Présentation du saint Coran le plus lourd en anglaise à 18e exposition
Téhéran (IQNA)- Le saint Coran le plus lourd en anglaise avec 46kg poids sur les dimensions 50à 70 s’est présenté comme la plus nouvelle traduction anglaise du saint Coran, au stand du Saint Seuil du Sanctuaire de l’Imam Rezâ (AS), à 18e exposition internationale du saint Coran.
Mohammad reza Saghi, responsable du stand du Saint Seuil sanctuaire de l’Imam Rezâ (AS) à 18e exposition internationale du saint Coran, lors d’une interview avec le correspondant de l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA) a dit : «Rahim Dolati, a traduit cette version en anglaise, est imprimé dans un exemplaire et n’est pas encore publié, au cours de 8 ans. »
Il a ajouté : «En plus, Mus’haf «Ravandi», offert par l’Imam Khomeiny(S) à la bibliothèque du Saint Seuil sanctuaire de l’Imam Rezâ (AS) en 1984, a aussi présenté à cette édition de l’exposition internationale du saint Coran, par le stand. »
Saghi a dit : «Le Mus’haf s’est rédigé en 585 hégire lunaire par Ahmad Ben Mohammad Ravandi, à l’écriture ancienne, sur le parier chinois et aux 216 papiers en 41 à 32 cm et s’est enluminuré par Mohammad Ben Ali Ben Suleyman. »correctionPrésentation du plus lourd saint Coran en anglais à la 18e exposition
Téhéran (IQNA)- Le saint Coran le plus lourd en anglais avec un poids de 46 kg pour des dimensions de 50 cm sur 70 a été présenté comme la traduction anglaise la plus nouvelle du saint Coran, au stand du mausolée de l’Imam Réza (AS), à la 18e exposition internationale du saint Coran.
Mohammad Réza Saghi, responsable du stand du mausolée de l’Imam Réza (AS) à la 18e exposition internationale du saint Coran, lors d’une interview avec le correspondant de l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA), a dit : «Rahim Dolati a traduit cette version en anglais. Elle est imprimée en un exemplaire et n’a pas encore été publiée depuis 8 ans. »
Il a ajouté : «De plus, le Mushaf «Ravandi», offert par l’Imam Khomeiny(S) à la bibliothèque du mausolée de l’Imam Réza (AS) en 1984, est aussi présenté à cette exposition internationale du saint Coran, dans ce stand. »
Saghi a dit : «Le Mushaf a été rédigé en 585 de l’hégire lunaire par Ahmad Ben Mohammad Ravandi, en écriture de style ancien, sur du papier chinois en 216 pages d’une dimension de 41 sur 32 cm. Il a été enluminé par Mohammad Ben Ali Ben Suleyman. »
شماره خبر :630028
نمايش سنگينترين ترجمه انگليسی قرآن در نمايشگاه هجدهم
گروه بينالملل: بزرگترين و سنگينترين ترجمه انگليسی قرآن با 46 كيلوگرم وزن در ابعاد 50 در 70سانتیمتر كه به عنوان جديدترين ترجمه انگليسی قرآن كشور محسوب میشود؛ در غرفه آستان قدس رضوی هجدهمين نمايشگاه بينالمللی قرآن عرضه شد.
محمدرضا ساقی؛ متصدی غرفه آستان قدس رضوی در هجدهمين نمايشگاه بينالمللی قرآن كريم در گفتوگو با خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) با اعلام اين خبر گفت: «رحيم دولتی» مترجم اين اثر، طی هشت سال اين قرآن را به انگليسی سليس ترجمه كرده و اين قرآن به صورت تك نسخه پرينت شده و هنوز منتشر نشده است.
وی درباره تازهترين آثار بهنمايش درآمده اين غرفه در نمايشگاه هجدهم قرآن كريم گفت: علاوه بر اثر فوقالذكر، «مصحف راوندی» كه توسط حضرت امام خمينی(ره) در سال 1363 هجری به كتابخانه آستان قدس رضوی اهدا شده نيز در اين دوره از نمايشگاه برای بازديدكنندگان به نمايش درآمده است.
ساقی گفت: اين مصحف در سال 585 هجری قمری توسط «احمدبن محمد راوندی» به خط نسخ كهن در كاغذ چينی بر روی 216 برگه در اندازه 41 در 32 سانتیمتر نگارش و توسط «محمدبن علی بن سليمان»(راوندی) تذهيب شده است.