Traduction des œuvres de l’Allameh Asgari en langues vivantes du monde

13:22 - September 06, 2010
Code de l'info: 1988636
Téhéran(IQNA)– Le directeur de l’institut scientifique culturel de l’Allameh Asgari, a annoncé la traduction des œuvres de l’Allameh en différentes langues vivantes du monde comme l’allemand, le russe, l’anglais, l’ourdou, le chinois, le français, le pachtoune, etc.
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA), citant le centre d’information du Howza, l’Hojjat ol islam Hosseinzadeh, directeur de l’institut scientifique culturel de l’Allameh Asgari, en marge de sa visite au site d’information du Howza Elmieh, en présentant brièvement l’institut Allameh Asgari, a déclaré : « Cette institution a rédigé et résumé de façon scientifique et spécifique les œuvres du grand Allameh et a publié jusqu’à maintenant plusieurs de ses livres valeureux comme « Révélation coranique, révélation rhétorique », « Questions à l’Allameh ».
En soulignant la nécessité de traduire les œuvres de l’Allameh en différentes langues vivantes du monde et aussi pour mieux présenter l’Allameh à la société, nous avons décidé de préparer ces œuvres dans le cadre universitaire et même pré-universitaire.
L’Hojjat ol islam Hosseinzadeh a continué : « L’Allameh Asgari est plus connu dans le monde qu’en Iran et il faut éclaircir le caractère de cette grande personnalité pour la jeune génération de notre pays. Dans cette voie, il sera très efficace de bénéficier des médias du Howza. »
Dans une autre partie de son entretien, il a cité les tâches des religieux à savoir : la propagande de la religion et l’information sur les questions religieuses et a dit : « La religion est le plus grand média religieux et certainement, le travail médiatique dans le domaine de la propagande religieuse est plus fort que le travail de la radiotélévision. »
Le directeur de l’institut Asgari a signalé l’importance de la diffusion de l’éthique dans la société par les médias des Howzas et a rappelé : « Les meilleurs médias religieux dans les pays islamiques sont des médias qui propagent l’éthique islamique. Selon cette base, les médias officiels des Howzas peuvent être efficaces dans les domaines du retentissement et de la diffusion des leçons sur l’éthique des savants des Howzas pour les intéressés dans l’ensemble du pays »
Il a ajouté : « Si les médias islamiques respectent l’éthique médiatique et la propage, la société sera vide des problèmes moraux et confus »
Il a estimé que sa visite au centre d’information des Howzas Elmieh et de la revue Ofogh, comme positive et constructive et a déclaré : « Les étudiants religieux avant la révolution n’étaient pas témoins de ces mouvements et de ces mesures importantes à l’intérieur des Howzas. La place vide des médias des Howzas étaient constamment ressentis. »
L’Hojjat ol islam Hosseinzadeh a continué : « Le lancement de la revue Ofogh du Howza et le centre d’information des Howzas Elmieh sont une des plus grandes richesse des Howzas Elmieh. »
En présentant sa satisfaction du travail de ce média, il a annoncé : « Avec le lancement de ce média, un mouvement de pensée a été créé et on peut dire avec certitude que nous sommes témoins d’une autre révolution islamique, car la place vide de ce média était absolument ressentie dans le Howza. »
Il a rappelé à la fin que ce site obtenait des succès considérables et des capacités et des potentiels qu’il fallait exploiter.
648738
captcha