Etude sur un ancien manuscrit de traduction coranique en persan, au Yémen

12:16 - September 25, 2010
Code de l'info: 2000650
Yémen(IQNA)- Mon étude concerne un manuscrit d’une traduction du Coran en Persan qui existe dans la bibliothèque de la grande mosquée de Sana que j’ai découvert lors de mon stage d’enseignement de la langue persane, au Yémen.
Shahrokh Mohamad Beigi, professeur de sciences coraniques à l’université de Chiraz, a annoncé que les résultats des études sur le premier manuscrit de traduction coranique en persan, découvert au Yémen, seront présentés dans un livre publié prochainement.
« Une partie de mon étude a été publiée dans le numéro 57 de la revue « Boustan-e-Adab » de l’université de Chiraz, le reste sera publié sous forme de livre.
Mon étude concerne un manuscrit d’une traduction du Coran en Persan qui existe dans la bibliothèque de la grande mosquée de Sana que j’ai découvert lors de mon stage d’enseignement de la langue persane, au Yémen.
J’ai rencontré un professeur qui travaillait sur les manuscrits et qui m’a déclaré qu’il n’existait qu’un seul manuscrit en persan de traduction coranique dans ce pays. Mon article présente le manuscrit qui contient aussi un court commentaire et quelques sources, et peut servir aux chercheurs qui travaillent dans le domaine des styles d’écritures et de lectures. L’article présente en deux couleurs différentes les différents modèles de lecture, et des notes sur le manuscrit. L’ambassade de la République islamique d’Iran au Yémen, m’a permis de faire ces études et à fait un film de ce manuscrit qu’ils ont mis à ma disposition. J’ai utilisé dans mon article la traduction de Ba’a-o-din Khoramshahi et, pour l’explication des versets, le livre « Mafakher-ol-islam » de l’Hodjat-ol-islam Davani, et le commentaire coranique جوامع‌الجامع du cheikh Tafrechi ainsi que le livre de Kariman, intitulé Tafrech et le Madjma-ol-bayan, sur les révayats dans les commentaires chiites et sunnites, et d’autres ouvrages comme l’encyclopédie coranique. J’ai aussi fait une comparaison entre ce manuscrit et celui qui existe au Musée « Shah Cheragh », et présenté les résultats dans cet article », a-t-il dit.
661531
captcha