A Traduire

17:42 - September 25, 2010
Code de l'info: 2001036
kjdfjklg
شماره‌ خبر :662183
توسط رئيس جهاد دانشگاهی صورت گرفت؛

پيشنهاد ثبت روز جهانی قرآن در پاسخ به هتك حرمت قرآن
گروه اجتماعی: رئيس جهاد دانشگاهی در نامه‌ای به رئيس جمهوری اسلامی ايران، پيشنهاد ثبت «روز جهانی قرآن و اتحاد امت اسلامی» به سازمان كنفرانس اسلامی را ارائه و اختصاص يك روز در تقويم رسمی جمهوری اسلامی با اين عنوان را خواستار شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) به نقل از روابط عمومی جهاد دانشگاهی، متن كامل نامه يادگاری به رئيس جمهور به شرح زير است؛
برادر ارجمند جناب آقای دكتر محمود احمدی‌نژاد
رئيس محترم جمهور و رئيس شورای‌عالی انقلاب فرهنگی
سلامٌ عليكم؛
احتراماً، پيرو پيشنهاد پيشين در نامه شماره 8482/89/ص مورخ 3/6/89 به منظور بررسی و امكان‌سنجی در خصوص اختصاص يك روز در تقويم رسمی جمهوری اسلامی ايران به عنوان «روز جهانی قرآن» به استحضار عالی می‌رساند در پی اهانت نفرت‌انگيز اخير به قرآن شريف توسط يك كشيش افراطی و چند تن از مزدوران حلقه‌های صهيونيستی كشور آمريكا و در راستای مقابله با سناريوی سياست اسلام هراسی و اسلام‌ ستيزی نظام سلطه و اتاق فكر صهيونيستی به نظر می‌رسد پيشنهاد طرح «روز جهانی قرآن و اتحاد امت اسلامی» به سازمان كنفرانس اسلامی و تصويب آن اقدامی به جا و ارزشمند است كه می‌تواند نمادی ديگر از قرآن محوری نظام مقدس جمهوری اسلامی ايران باشد. به يقين اين نام‌گذاری در تقويم رسمی جمهوری اسلامی نيز همزمان با سالروز اين حادثه تلخ، ضمن تكريم و تعظيم مصحف شريف، پاسخی شايسته به اين سياست سخيف و حركت‌های كينه‌توزانه نظام استكبار جهانی است.
توفيق روز‌افزون جنابعالی را از درگاه خداوند متعال خواهانم.
گفتنی است، رئيس جهاد دانشگاهی پيش از اين نيز در نامه‌ای به رئيس جمهور، اختصاص يك روز به نام «روز جهانی قرآن» در تقويم رسمی جمهوری اسلامی ايران را پيشنهاد كرده بود.
traductionNomination d’une journée mondiale du Coran en réponse à l’offense faite au Coran
Iran (IQNA) – Le président de la croisade universitaire, dans une lettre au président de la république islamique d’Iran, a proposé la nomination d’une journée mondiale du Coran et de l’unité de l’Umma islamique à l’Organisation de la Conférence Islamique, OCI, et de consacrer un jour dans le calendrier officiel de la république islamique d’Iran.
Selon l’Agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant les relations publiques de la croisade universitaire, le texte intégral de la lettre de Yadegari est le suivant :
« Cher frère, monsieur le docteur Ahmadinéjad, président de la république et président du conseil supérieur de la révolution culturelle,
Salamon aleikom,
Respectueusement, suite à la proposition précédente dans la lettre 89/8482/5 en date du 25 août, en vue d’étudier la possibilité de consacrer un jour dans le calendrier officiel de la république islamique d’Iran au nom de « Journée mondiale de Coran », je vous informe que suite à la récente offense détestable envers le saint Coran par un pasteur extrémiste et quelques mercenaires à la solde des sionistes américains et pour confronter le scénario de la politique islamophobe et contre islamique de l’ordre de la domination et de la chambre de la pensée sioniste, il semble que la présentation de la proposition d’une journée mondiale du Coran à l’OCI et son approbation soit une mesure efficace et valeureuse qui pourrait être un autre symbole du respect envers le Coran par le gouvernement de la république islamique d’Iran. Certainement, cette nomination dans le calendrier officiel de la république islamique d’Iran en même temps que l’anniversaire de cet évènement condamnable montrerait un respect envers le saint Coran et serait une réponse convenable à cette politique infirme et les actes belliqueux de l’ordre mondial de la domination.
Je prie Dieu pour votre succès grandissant. »
Il faut rappeler que le président de la croisade universitaire avait déjà proposé dans une lettre adressée au président de la république, de consacrer une journée « Journée mondiale du Coran », dans le calendrier de la république islamique d’Iran.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره‌ خبر :662408
سارايوو؛ ميزبان اجلاس جهانی هم‌زيستی فرهنگی و دينی بين ملت‌ها
گروه بين‌الملل: اجلاس جهانی هم‌زيستی فرهنگی و دينی بين ملت‌ها 27 مهر در سارايوو؛ پايتخت بوسنی و هرزگوين برگزار می‌شود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) شعبه منطقه بالكان به نقل از خبرگزاری كويت (كونا)، اين اجلاس با حضور شمار زيادی از سياستمداران، فرهنگيان و نويسندگان مناطق مختلف جهان و به منظور بررسی مسأله هم‌زيستی فرهنگی و دينی بين ملت‌ها و قوميت‌ها برگزار خواهد شد.
رئيس دانشگاه سارايوو در اين باره اظهار كرد: مؤسسه ادبی «بابطين» در بوسنی، دانشگاه سارايوو و ديگر مؤسسات تحقيقاتی در برگزاری اجلاس جهانی سارايوو با يكديگر همكاری دارند.
مرصاد شاكوليسا در ادامه افزود: نشان‌دادن تنوع دينی و فرهنگی در سارايوو و حفظ آن در دوران جنگ و كشتار در بوسنی و هرزگوين دليل انتخاب اين شهر برای برگزاری اجلاس بوده است.
شاكوليسا همچنين تصريح كرد: سارايوو از معدود پايتخت‌های اروپايی است كه اماكن عبادی تاريخی مسلمانان و مسيحيان را حفظ كرده است و قدمت برخی از اين اماكن به 500 سال قبل باز می‌گردد.
وی تأكيد كرد: شاخصه سارايوو اين است كه بيشتر ساكنان اين شهر مسلمان هستند و بر ضرورت حفظ نمادهای دينی پيروان ديگر اديان آسمانی حتی در شرايط وقوع جنگ و بلايای طبيعی اصرار دارند.
traduction Sarajevo, hôte de la conférence mondiale sur la coexistence culturelle et religieuse entre les nations
Sarajevo (IQNA) – Une conférence mondiale sur la coexistence culturelle et religieuse entre les nations sera organisée le 19 octobre à Sarajevo, capitale de la Bosnie Herzégovine.
Selon l’Agence iranienne de presse coranique ( IQNA) citant l’agence de presse Kona, cette conférence sera organisée en présence d’un grand nombre d’hommes politiques, culturels, d’écrivains de différents pays pour étudier les questions de coexistence culturelle et religieuse entre les nations et les ethnies.
Le président de l’université de Sarajevo a déclaré à ce sujet : « L’institut littéraire « Babetine » de Bosnie, l’université de Sarajevo ainsi que d’autres institutions de recherches coopéreront à l’organisation de cette conférence mondiale.
Mersad Shakolsia a ajouté : « La présentation des diversités religieuses et culturelles à Sarajevo et le fait de les avoir sauvegardées pendant la guerre et les massacres de Bosnie Herzégovine est la principale raison du choix de cette ville pour l’organisation de cette conférence. »
Il a précisé : « Sarajevo est parmi les rares capitales européennes qui ait sauvegardé les lieux historiques pour la prière des musulmans et des chrétiens. Certains datent de plus de 500 ans. »
Il a insisté : « La spécificité de Sarajevo est que la plupart des habitants de cette ville sont musulmans et qu’ils insistent sur la nécessité de sauvegarder les symboles religieux des autres religions même en temps de guerres ou de catastrophes naturelles. »

captcha