salehi

Début de la réunion économique de l’OCI en Turquie

8:04 - October 06, 2010
Code de l'info: 2007376
Début de la réunion économique de l’OCI en Turquie
شماره‌ خبر :668893
وضعيت مسلمانان چين بررسی می‌شود
گروه بين‌الملل: وضعيت مسلمانان چين با حضور هيأتی از انجمن جهانی اسلام به رياست «عبدالله‌بن عبدالمحسن التركی»، رئيس اين انجمن، در «پكن» بررسی می‌شود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران‌(ايكنا) شعبه جنوب شرق آسيا به نقل از روزنامه «المدينه» عربستان، عبدالله‌بن عبدالمحسن التركی به دعوت رئيس جمعيت اسلامی چين در رأس هيأتی از علمای انجمن جهانی اسلام، ششم آبان‌ماه سال جاری در اين كشور حضور خواهد يافت.
التركی اظهار كرد: هيأت‌هايی از انجمن جهانی اسلام بارها در چين حضور يافته‌اند و قرار است هيأت جديد با تعدادی از مقامات چينی در پكن، پايتخت اين كشور، ديدار و گفت‌و‌گو كند.
دبيركل انجمن جهانی اسلام در ادامه افزود: مسلمانان چين تاريخی اصيل دارند و جزء جدايی‌ناپذير امت اسلام هستند و اكنون بايد روابط خود با جمعيت اسلامی اين كشور را به منظور اجرای فعاليت‌های مشترك فرهنگی و اجتماعی تقويت كنند.
وی خاطر‌نشان كرد: حضور نمايندگان انجمن جهانی اسلام در چين پايه‌های همكاری ميان انجمن و جمعيت اسلامی چين را تقويت خواهد كرد و فرصتی برای انجام گفت‌وگويی جديد با نمايندگان تمدن‌ها و فرهنگ‌های شرق آسيا خواهد بود.
عبدالله‌بن عبدالمحسن التركی در پايان يادآور شد: نمايندگان انجمن جهانی اسلام در جمع مسئولان و مسلمانان منطقه «شينگ‌يانگ» و «اورومچی» نيز حضور يافته و با آنان ديدار و گفت‌و‌گو خواهند كرد.
سفر هيأت انجمن جهانی اسلامی به چين 12 روزه خواهد بود و تا 17 آبان ادامه دارد.

Situation des musulmans chinois sera examinée
Ryad(IQNA)-La situation des musulmans chinois sera examinée à Pékin par une mission de l’Association Mondiale de l’Islam présidée par Abdullah bin Abdulmohsen al Taraki, président de cette association.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le quotidien saoudien Al Madina, Abdullah bin Abdulmohsen al Taraki, se rendra le jeudi 28 octobre en Chine, à la tête d’une mission des oulémas de l’Association Mondiale de l’Islam, à l’invitation du chef de l’association islamique de la Chine.
Al Taraki a indiqué : « Plusieurs missions de l’Association Mondiale de l’Islam se sont déjà rendues en Chine et la nouvelle mission sera reçues par plusieurs autorités chinoises à Pékin, capitale de la Chine. »
Le secrétaire général de l’Association Mondiale de l’Islam a ajouté : « Les musulmans chinois ont une longue histoire et font partie intégrante de la communauté musulmane et il faut maintenant renforcer nos relations avec l’association islamique chinoise afin d’appliquer les activités communes culturelles et sociales. »
Il a souligné : « La présence des représentants de l’Association Mondiale de l’Islam en Chine renforcera la coopération entre cette dernière et l’association islamique chinoise et offrira l’occasion aux nouveaux entretiens avec les représentants des civilisations et des cultures de l’Asie de l’Est. »
Abdullah bin Abdulmohsen al Taraki a rappelé : « Les représentants de l’Association Mondiale de l’Islam se rendront dans les régions à population musulmane de Xinjiang et d’Oroumchi pour rendre visite aux responsables et aux musulmans de ces régions. »
La visite de la mission de l’Association Mondiale de l’Islam en Chine durera 12 jours et se poursuivra jusqu’au 8 novembre prochain.correctionExamen de la situation des musulmans chinois
Ryad(IQNA)-La situation des musulmans chinois sera examinée à Pékin par une mission de l’Association islamique Mondiale présidée par Abdullah bin Abdulmohsen al Taraki, président de cette association.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le quotidien saoudien Al Madina, Abdullah bin Abdulmohsen al Taraki, se rendra le jeudi 28 octobre en Chine, à la tête d’une mission d’oulémas de l’Association islamique Mondiale, à l’invitation du chef de l’association islamique de la Chine.
Al Taraki a indiqué : « Plusieurs missions de l’Association islamique Mondiale se sont déjà rendues en Chine et la nouvelle mission sera reçue par plusieurs autorités chinoises à Pékin, capitale de la Chine. »
Le secrétaire général de l’Association islamique Mondiale a ajouté : « Les musulmans chinois ont une longue histoire et font partie intégrante de la communauté musulmane. Il faut maintenant renforcer nos relations avec l’association islamique chinoise afin d’appliquer les activités communes culturelles et sociales. »
Il a souligné : « La présence des représentants de l’Association islamique Mondiale en Chine renforcera la coopération entre cette dernière et l’association islamique chinoise et offrira l’occasion à de nouveaux entretiens avec les représentants des civilisations et des cultures de l’Asie de l’Est. »
Abdullah bin Abdulmohsen al Taraki a rappelé : « Les représentants de l’Association islamique Mondiale se rendront dans les régions à population musulmane du Xinjiang et d’Urumchi pour rendre visite aux responsables et aux musulmans de ces régions. »
La visite de la mission de l’Association islamique Mondiale en Chine durera 12 jours et se poursuivra jusqu’au 8 novembre prochain.

-*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


شماره‌ خبر :668711
آيين سوگواری شهادت امام صادق(ع) در كويت برگزار شد
گروه بين‌الملل: آيين سوگواری و عزاداری شهادت امام جعفر صادق(عليه السلام) ديروز، 12 مهرماه، در حسينيه‌های كويت برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) به نقل از روزنامه كويتی «القبس»، مراسم عزاداری شهادت امام صادق(ع) ديروز در حسينيه «الرسول الاعظم» منطقه «الدعية» كويت برگزار شد و در اين مراسم «علی السماوی»، از خطيبان و مبلغان شيعی كويتف درباره سيره و ارزش‌های اخلاقی امام جعفر صادق(ع) سخنرانی كرد.
وی افزود: امام صادق(ع) همچون جد بزرگوارش، نبی اكرم(ص)، چراغ هدايت‌گر امت اسلام است و وی مكتب جعفری را تأسيس كرد و علما و بزرگانی از مكتب اين امام بزرگوار دانش‌آموخته شدند.
اين مبلغ شيعی كويت در پايان از شيعيان خواست كه به آموزه‌های مكتب جعفری كه امام صادق(ع) مؤسس و بنيانگذار آن بود، پايبند باشند.
شيعيان عربستان، بحرين و قطر نيز ديروز در سالروز شهادت امام جعفر صادق(ع)، مراسم سوگواری و عزاداری برگزار كردند، در عين حال مردم عراق نيز با حضور در حرم‌های مطهر ائمه اطهار(ع) در كربلا، نجف و كاظمين، در سالروز شهادت امام صادق(ع) به عزاداری پرداختند.

Cérémonies de deuil à l’occasion du martyre de l’Imam Sadegh (AS) au Kuweit
Kuweit(IQNA)-Des cérémonies de deuil étaient organisées le lundi 4 octobre à l’occasion de l’anniversaire du martyre de l’Imam Jaafar Sadegh (AS) dans les hosseyniehs koweitiens.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le quotidien koweitien Al Qabas, les cérémonies de deuil du martyre de l’Imam Sadegh (AS) ont eu lieu lundi au hosseynieh Ar Rassoul el Aazam dans la région Ad Daïya au Kuweit et Ali As Samawi prédicateur chiite koweitien a prononcé un discours au cours de ces cérémonies, sur la tradition et les qualités morales de l’Imam Jaafar Sadegh (AS).
Il a indiqué : « Comme son noble ascendant, le Noble Prophète de l'Islam (SAWA), l’Imam Sadegh (AS) a orienté la communauté de l’Islam, constituant l’école jaafarite, où de nombreux oulémas et religieux ont bénéficié de ses enseignements. »
Ce missionnaire chiite koweitien a demandé aux chiites de rester attachés aux enseignements de l’école jaafarite, fondée par l’Imam Sadegh (AS).
Les chiites saoudiens, bahreinis et qataris ont pour leur part organisés lundi des cérémonies à l’occasion de l’anniversaire du martyre de l’Imam Jaafar Sadegh (AS).
Dans le même temps, les Irakiens se sont présentés dans les saints sanctuaires des imams saints à Karbala, Nadjaf et Kazemeyn, organisant des cérémonies à l’occasion du martyre de l’Imam Sadegh (AS).correction Cérémonies de deuil à l’occasion du martyre de l’Imam Sadegh (AS) au Koweït
Koweït(IQNA)-Des cérémonies de deuil étaient organisées le lundi 4 octobre à l’occasion de l’anniversaire du martyre de l’Imam Djafar Sadegh (AS) dans les hosseinyehs koweitiens.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le quotidien koweitien Al Qabas, les cérémonies de deuil du martyre de l’Imam Sadegh (AS) ont eu lieu lundi à l’hosseinyeh Ar Rassoul el Aazam dans la région Ad Daïya au Koweït. Ali As Samawi, prédicateur chiite koweitien, a prononcé un discours au cours de ces cérémonies sur la tradition et les qualités morales de l’Imam Djafar Sadegh (AS).
Il a indiqué : « Comme son noble ascendant, le Noble Prophète de l'Islam (SAWA), l’Imam Sadegh (AS) a orienté la communauté islamique, constituant l’école jafarite, où de nombreux oulémas et religieux ont bénéficié de ses enseignements. »
Ce missionnaire chiite koweitien a demandé aux chiites de rester attachés aux enseignements de l’école jafarite, fondée par l’Imam Sadegh (AS).
Les chiites saoudiens, bahreinis et qataris ont pour leur part organisé lundi des cérémonies à l’occasion de l’anniversaire du martyre de l’Imam Djafar Sadegh (AS).
Dans le même temps, les Irakiens se sont présentés dans les saints sanctuaires des imams saints à Karbala, Nadjaf et Kazemein, organisant des cérémonies à l’occasion du martyre de l’Imam Sadegh (AS).

-*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

شماره‌ خبر :668791
آغاز اجلاس اقتصادی سازمان كنفرانس اسلامی در تركيه
گروه بين‌الملل: بيست‌وششمين اجلاس كميته دائم همكاری‌های اقتصادی و بازرگانی سازمان كنفرانس اسلامی از امروز، 13 مهرماه، در مركز همايش‌های شهر استانبول تركيه برگزار می‌شود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) به نقل از روزنامه «Todays Zaman»، در اين اجلاس كه به رياست «عبدالله گل»، رئيس‌جمهور تركيه، برگزار می‌شود؛ توسعه كشاورزی در كشورهای اسلامی مورد بررسی قرار خواهد گرفت.
وزرای خارجه كشورهای اسلامی و نمايندگان مؤسسات مرتبط با سازمان كنفرانس اسلامی در اين همايش حضور خواهند داشت و به بررسی مسائل پيش‌ روی كشورهای اسلامی در اين عرصه خواهند پرداخت.
با آن كه كشورهای عضو كميته دائم همكاری‌های اقتصادی و بازرگانی سازمان كنفرانس اسلامی (COMCEC) از ظرفيت‌های كشاورزی بسيار بالايی برخوردار هستند؛ توليدات كشاورزی اين كشورها از ميانگين جهانی كمتر است.
همچنين نيمی از جمعيت كشورهای اسلامی با فقر و مشكلات متعدد در زمينه كيفيت تغذيه روبه‌رو هستند.
كميته دائم همكاری‌های اقتصادی و بازرگانی سازمان كنفرانس اسلامی از سال 2009 تلاش برای برطرف كردن مشكلات و مسائل مربوط به فقر و كيفيت غذا در كشورهای اسلامی را پی‌گيری می‌كند

Début de la réunion économique de l’OCI en Turquie
Istanbul(IQNA)-La 26e réunion du comité permanent de la coopération économique et commerciale de l’Organisation de la Conférence Islamique (OCI), s’est tenue le mardi 5 octobre au centre des conférences de la ville d’Istanbul.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le quotidien turc Todays Zaman, présidée par le président turc Abdullah Gul, la réunion économique de l’OCI a pour mission d’examiner le développement de l’agriculture dans les pays islamiques.
Les ministres des affaires étrangères des pays islamiques et les représentants des institutions dépendant de l’OCI ont participé à la réunion qui doit examiner les problèmes avenirs des pays islamiques dans le domaine de l’agriculture.
Les pays membres du comité permanent de la coopération économique et commerciale de l’OCI (COMCEC) disposent de grandes possibilités en agriculture, cependant les produits d’agriculture dans ces pays sont inférieurs à la moyenne mondiale.
De même la moitié de la population dans les pays islamiques font face au problème de la pauvreté et à d’autres problèmes liés à la qualité basse de l’alimentation.
Le comité permanent de la coopération économique et commerciale de l’OCI a lancé des efforts dès l’an 2009 en vue de régler les problèmes liés à la pauvreté et à la qualité des produits alimentaires dans les pays islamiques.correctionDébut de la réunion économique de l’OCI en Turquie
Istanbul(IQNA)-La 26e réunion du comité permanent de la coopération économique et commerciale de l’Organisation de la Conférence Islamique (OCI) s’est tenue le mardi 5 octobre au centre des conférences de la ville d’Istanbul.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le quotidien turc Todays Zaman, présidée par le président turc Abdullah Gül, la réunion économique de l’OCI a pour mission d’examiner le développement de l’agriculture dans les pays islamiques.
Les ministres des affaires étrangères des pays islamiques et les représentants des institutions dépendant de l’OCI ont participé à la réunion devant examiner les problèmes à venir des pays islamiques dans le domaine de l’agriculture.
Les pays membres du comité permanent de la coopération économique et commerciale de l’OCI (COMCEC) disposent de grandes possibilités en agriculture. Cependant, les productions agricoles dans ces pays sont inférieures à la moyenne mondiale.
De même, la moitié de la population dans les pays islamiques font face au problème de la pauvreté et à d’autres problèmes liés à la mauvaise qualité de l’alimentation.
Le comité permanent de la coopération économique et commerciale de l’OCI a lancé des efforts dès l’an 2009 en vue de régler les problèmes liés à la pauvreté et à la qualité des produits alimentaires dans les pays islamiques.

. -*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*



شماره‌ خبر :668871
ترجمه جديد قانون اساسی جمهوری اسلامی ايران به زبان اردو ارائه شد
گروه انديشه و علم: به همت رايزن فرهنگی سفارت ايران در اسلام آباد، قانون اساسی جمهوری اسلامی ايران به زبان اردو ترجمه و در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در ترجمه جديد، تمام 177 اصل قانون اساسی به همراه مقدمه، به زبان اردوی معاصر برگردانده شده است.
در اين ترجمه كه بر اساس ترجمه قبلی و پس از رفع نارسايی‌‌ها صورت گرفته، تلاش بر آن بوده است كه مفاهيم و مفاد قانون اساسی ايران با تركيبات و اصطلاحاتی كه برای اردوزبانان مأنوس و قابل فهم است، بيان شود.
ترجمه جديد كه با همكاری «حيدررضا ضابط»، «مظفرعلی كشميری» و «مرتضی صاحب‌فصول» پديد آمده، حاصل بررسی كلمه به كلمه متن فارسی و جستجوی معادل‌های دقيقی است كه بتواند مفاهيم را با امانت و به سادگی انتقال دهد.
مترجمان برای اين كار، علاوه بر مراجعه به عمده‌ترين فرهنگ‌‌های لغت و دايرة‌المعارف‌های حقوقی، از تاريخ انقلاب اسلامی كمك گرفته‌ و عبارات را با ترجمه انگليسی نيز تطابق داده‌اند.
قانون اساسی جمهوری اسلامی ايران، آخرين متنی است كه به‌عنوان قانون اساسی به تاريخ سياسی جهان تقديم شده است؛ لذا انعكاس‌دهنده آمال و ديدگاه‌های بخشی از بشريت امروز محسوب می‌شود.
جوان‌ترين قانون اساسی كه بسترساز استقلال و توسعه كشور ما در سه دهه گذشته بوده، سند افتخارآميزی است كه می‌تواند الهام‌بخش آزادگان جهان قرار گيرد.
خاطر‌نشان می‌شود اين سند از آغاز پيدايش خود، چنان مورد توجه اردو زبانان قرار گرفت كه در سال 1358 يعنی در دورانی ‌كه به‌صورت پيش‌نويس به جامعه ارائه شده بود، توسط يكی از علمای پاكستان ترجمه و انتشار يافت و پس از تصويب در تاريخ 12 آذرماه 1358، تاكنون حداقل دو بار ديگر به‌ اردو برگردانده شده است.
در ترجمه جديد، متن كامل قانون اساسی كه پس از بازنگری در تاريخ 16 مرداد ماه سال 1368، طی همه‌پرسی به تصويب 97/38 درصدی ملت ايران رسيد، مورد استناد قرار گرفته است.
علاقه‌مندان می‌توانند جهت استفاده از اين متن به آدرس پايگاه اطلاع‌رسانی رايزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ايران در اسلام‌آباد به نشانی «http://islamabad.icro.ir» مراجعه كنند.
شايان ذكر است كتاب قانون اساسی جمهوری اسلامی ايران توسط انتشارات بين‌المللی الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با همكاری ستاد بزرگداشت سی‌امين سالگرد پيروزی انقلاب اسلامی به 30 زبان زنده دنيا ترجمه شده و در مراسم انتخاب بيست و هفتمين دوره كتاب سال جمهوری اسلامی در تاريخ 19 بهمن ماه 1388، به عنوان اثر برگزيده در بخش ترجمه شناخته شد.
گفتنی است مرحله دوم ترجمه قانون اساسی به 20 زبان ديگر نيز آغاز شده است كه با اين اقدام، اين قانون به 50 زبان خارجی در دسترس مردم جهان قرار خواهد گرفت.

Nouvelle traduction de la constitution de la République Islamique d'Iran en ourdou présentée
Islamabad(IQNA)-La constitution de la République Islamique d'Iran a été traduite en ourdou et placée par les services culturels iraniens à Islamabad à la disposition des intéressés.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, la nouvelle traduction comprend tous les 177 articles de la constitution ainsi que l’introduction, en ourdou contemporain.
Dans cette traduction, faite conformément à l’ancienne traduction et après l’élimination des insuffisances, on a essayé d’expliquer les concepts et les articles de la constitution iranienne en employant des expressions connues et compréhensibles pour le lectorat de langue ourdou.
La nouvelle traduction est le fruit de la coopération entre Heydar Reza Zabet, Mozafar Ali Kachmiri et Mortaza Saheb Fossoul, qui ont essayé d’examiner mot à mot le texte persan et de trouver des équivalants exacts pour chacun d’eux afin de transmettre le sens de façon simple et en toute fidélité.
A rappeler que la constitution de la République Islamique d'Iran a été traduite en 30 langues et publiée par les éditions internationales Al Hoda dépendant de l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques avec la coopération du comité chargé d’organiser le 30e anniversaire de la victoire de la République Islamique d'Iran.
La seconde phase de la traduction de la constitution iranienne en 20 autres langues a été lancée et de cette manière la constitution iranienne sera mise à la disposition de la population du monde en 50 langues.
correctionPrésentation de la nouvelle traduction de la constitution de la République Islamique d'Iran en ourdou
Islamabad(IQNA)-La constitution de la République Islamique d'Iran a été traduite en ourdou et placée par les services culturels iraniens à Islamabad à la disposition des intéressés.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, la nouvelle traduction comprend les 177 articles de la constitution ainsi que l’introduction, en ourdou contemporain.
Dans cette traduction, faite conformément à l’ancienne traduction et après l’élimination des insuffisances, on a essayé d’expliquer les concepts et les articles de la constitution iranienne en employant des expressions connues et compréhensibles pour le lectorat de langue ourdou.
La nouvelle traduction est le fruit de la coopération entre Heydar Réza Zabet, Mozafar Ali Kachmiri et Mortéza Saheb Fossoul, qui ont essayé d’examiner mot à mot le texte persan et de trouver des équivalents exacts pour chacun d’eux afin de transmettre le sens de façon simple et en toute fidélité.
A rappeler que la constitution de la République Islamique d'Iran a été traduite en 30 langues et publiée par les éditions internationales Al Hoda dépendant de l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques avec la coopération du comité chargé d’organiser le 30e anniversaire de la victoire de la République Islamique d'Iran.
La seconde phase de la traduction de la constitution iranienne en 20 autres langues a été lancée. De cette manière, la constitution iranienne sera mise à la disposition de la population du monde en 50 langues.
captcha