Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, le hadith de Kassa a été traduit en baloutche par Qosbakhch Saber écrivain et traducteur baloutche et publié en 3000 exemplaires afin de permettre aux bacloutches chiites et sunnites du Pakistan notamment au Baloutchestan de se familiariser avec le hadith.
La traduction a été effectuée loin de toute parti pris religieux et on espère que le livre va être publié dans l’avenir dans un plus grand tirage.
A rappeler que le baloutche d’aujourd’hui est une composition de l’ancien persan et du nouveau persan, alors de nombreux mots indiens, ourdous, arabes et pachtoun, et dans certains cas même des mots anglais y sont entrés.
675292