Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, les cérémonies se sont déroulées avec la participation des professeurs et des étudiants en iranologie, les amateurs de la langue et de la littérature persanes et l’expert culturel des services culturels iraniens.
Au cours de ces cérémonies, Ivo Panov, chef du département d’iranologie de l’université de Sofia, a donné des explications sur la poésie de Hafez, sur son importance pour les Iraniens et les persanophones. Il a raconté des souvenirs de son voyage à Chiraz et la visite qu’il a faite sur la tombe de Hafez.
Il a indiqué que la vague des Iraniens se rendant aux différentes heures de la journée sur la tombe de Hafez était inimaginable pour lui et ses compagnons, ajoutant : « Les Bulgares ne témoignent pas autant de respect envers leurs poètes. »
Ensuite, le chef du département d’iranologie a présenté un exposé sur les ressemblances entre les significations des poésies de Hafez et de Khayyam.
A l’issue de ces cérémonies, un recueil de poésie de Hafez a été offert par les services culturels iraniens à la bibliothèque du département d’iranologie de l’université de Sofia.
679366