cor

11:41 - May 17, 2011
Code de l'info: 2123668
cor









دوشنبه ۲۶ ارديبهشت ۱۳۹۰ ۱۱:۲۳ شماره‌ خبر : 792684




La personnalité d’Hazrate Fatemeh (SA) présentée au Sierra Léone
Sierra Leone (IQNA)- Les correspondants du site international “All Africa” et des journaux “Concord Times” et “Standard Times” au Sierra Léone ont présenté la personnalité d’Hazrate Zahra(SA) grâce aux sources proposées par la bibliothèque des services culturels de la République Islamique d’Iran.
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA), Hazrate Zahra (SA) a été présentée comme un modèle pour les femmes du monde, dans un article sur le contexte de la révélation de la sourate Kowsar qui a présentée le rang d’Hazrate Fatemeh (SA) sans en mentionner le nom
Cet article précise qu'Hazrate Zahra (SA) a toujours accompagné et soutenu son père lors des persécutions des Koraïchites à la Mecque, et que le Prophète (SAWA) avait toujours manifesté un grand respect envers elle.


شماره‌ خبر :791896
Traduction en plusieurs langues des livres de l’Ayatollah Djavadi Amoli
Qom (IQNA)- Plus de vingt œuvres de l’Ayatollah Djavadi Amoli ont été traduites en anglais, en urdu et en arabe.
Selon une information de l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA), le commentaire coranique "Tasnim" en cinq volumes et "La vie mystique de l’Imam Ali (AS)" ont été traduits par le centre de la traduction de l’Institut Asra’ qui envisage la création d'un centre de recherche, des ateliers de traduction et de correction, la création de conseils scientifiques sur la langue anglaise, urdue et arabe, la nomination de responsables pour les départements d'anglais, d'arabe et d'urdu, et la création d'une banque de données pour les traducteurs. "L’Islam et l’environnement, "La dignité humaine dans le saint Coran et "La sagesse pratique et théorique dans le Nahjol Balagheh" sont les œuvres traduites en anglais. "L’Inspiration et la Prophétie", "Les fatwas" et "Le centre de la Création" sont les œuvres qui ont été traduites en urdu.
شماره‌ خبر :791708

Traduction française du livre “Les secrets de la prière” de l’Imam Khomeiny (S), à l'exposition internationale du livre
Téhéran (IQNA)- Ce livre de l’Imam Khomeiny a été traduit pour la première fois en français par les services culturels de la République islamique d’Iran en Tunisie, et est en vente à la 24ème exposition internationale du livre de Téhéran.
L’importance de la prière pour la purification de l'âme et l'explication de certains concepts et secrets de la prière sont les sujets principaux du livre qui traite aussi des particularités de la prière, des ablutions et de leurs secrets, du lieu et du temps de la prière.
Le livre “Les secrets de la prière” est publié en 264 pages par l’Institut culturel des Editions internationales “Al-Hoda”.
شماره‌ خبر :790878

Compétitions nationales coraniques au Zimbabwe
Zimbabwe (IQNA)- Les compétitions masculines nationales de mémorisation et de récitation du saint Coran organisées par les services culturels de la République Islamique d’Iran dans ce pays, se tiendront le 22 mai 2011 au Zimbabwe, en présence des oulémas et des diplomates des pays islamiques.
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA), trente récitants et mémorisateurs zimbabwéens participeront à ces compétitions pour la propagation de la culture coranique et encourager les jeunes musulmans aux activités coraniques.
Les deux premiers lauréats de cette compétition qui se tiendra à la bibliothèque des services culturels iraniens, pourront participer aux compétitions internationales coraniques en Iran, et les cinq premiers gagnants premiers recevront des prix offerts par les services culturels.
شماره‌ خبر :792152


25ème compétition d’interprétation coranique réservée aux étudiants étrangers de l’université mondiale "Al Mustafa (SAWA)"
Qom (IQNA)- La 25ème compétition d’interprétation coranique réservée aux étudiants étrangers de l'institut d’enseignement supérieur de Jurisprudence de Qom, se tiendra le 26 mai 2011.
L'Hodjat-ol-islam Seyed Hassan Asl Nejad, directeur du centre d'étude du saint Coran et des hadiths de l'Ecole supérieure de Jurisprudence, a annoncé lors d’une interview avec l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA) que ces compétitions s'inspiraient des commentaires Nemuneh et Almizan.
"La compétition à partir du commentaire Nemuneh concerne les deux premiers niveaux et à partir d’Al Mizan, les troisième et quatrième niveaux. Les étudiants des différentes écoles dépendant de l’université mondiale "Al Mustafa (SAWA)" peuvent s'inscrire jusqu’au 24 mai 2011. Les compétitions se tiendront le 24 mai, du verset 54 à la fin de la sourate Yussof et sur la sourate Ra’d, du début jusqu’au 19ème verset. Les participants qui pourront donner 75% des bonnes réponses recevront les commentaires complet Nemuneh et Almizan", a-t-il dit.
شماره‌ خبر :791129

سه‌شنبه ۲۷ ارديبهشت ۱۳۹۰ ۸:۲ شماره‌ خبر : 793181

شماره‌ خبر :792739
Site d'information sur 25000 livres, en trois langues
Le directeur du site d'information des publications de Qom a annoncé le lancement d'un site d’information sur 25000 livres en anglais, arabe et persan. Ce site est accessible à l'adresse www.ketabeqom.com, et divisé en plusieurs sujets, classés et indexés.
Un résumé en arabe, en anglais et en persan des livres sera mis sur ce site qui est le seul à posséder un moteur de recherches dans le domaine des livres religieux.
Le site proposera aussi des ventes en ligne grâce à la coopération du ministère de la Culture et de l'Orientation islamique.
Les informations sur les livres publiés par les différentes maisons éditions seront ajoutées régulièrement sur ce site et mis au fichier de ces éditions.
شماره‌ خبر :792776



La présentation des réalités culturelles du Djihad exige de grandes compétences
Mohammad Hossein Yadegari, lors de la réunion des centres d’enseignement supérieur du Djihad universitaire, a déclaré que le Djihad universitaire insistait sur le transfert de la culture du Djihad et que ce souhait était le signe des compétences culturelles des forces du Djihad.
Mentionnant le premier stage des centres d’enseignement supérieur du Djihad universitaire, sur l'application technologique des activités du Djihad, Mohammad Hossein Yadegari a déclaré que les grandes capacités du Djihad universitaire et ses idées pouvaient être aux premières lignes des activités du régime islamique.
"Nous espérons que les responsables travailleront au développement des activités du Djihad parallèlement aux questions scientifiques et technologiques, et dans la formation professionnelle. Le djihad universitaire se concentre actuellement sur la recherche et nous espérons passer bientôt à la formation et à la production technologique et à la création d'emplois pour répondre aux besoins de la société. Beaucoup d'organisations gouvernementales ont besoins d'activités éducatives. Nous organisons des stages de formation et espérons pouvoir transférer les capacités et les compétences du Djihad au niveau national. Le Djihad universitaire a une grande expérience professionnelle et j’espère que nos membres pourront transmettre leurs compétences et leurs technologies. La plupart des membres du Djihad ont commencé leurs activités dans le domaine culturel. Chaque responsable a un rôle culturel et le Djihad est prêt à transférer ses expériences dans tous ces domaines", a-t-il déclaré.


captcha