L’Hodjat-ol-islam Mohamad Naghdi, directeur du Centre de traduction coranique, dans un entretien avec l’Agence Internationale de Presse Coranique, a annoncé la prochaine publication d’un livre sur les recherches coraniques en Europe.
« Ce livre présente une étude des différents ouvrages qui ont été publiés en Europe au cours des cinq derniers siècles, sur la traduction coranique, la calligraphie, les sciences coraniques et la rédaction coranique.
Ce livre est le résultat des recherches de Morteza Kariminia, sur la recherche coranique en anglais, français, allemand, espagnol, turc, italien, hollandais et latin.
Il a aussi étudié les travaux des orientalistes dans le domaine coranique. Les résultats sont présentés de façon thématique et alphabétique, avec le nom des auteurs et des œuvres, le nom du traducteur, de l’édition, l’année de publication et le nombre de pages.
La présentation thématique permet une recherche très facile sur n’importe quel sujet coranique. Les études qui ont duré cinq ans, ont été faites à partir des index des plus grandes bibliothèques dans le monde dont la Bibliothèque nationale de France, d’Australie, d’Italie et d’Espagne, et celles des universités de Mack Gil et de Munich.
Nous avons aussi fait des études dans les bibliothèques iraniennes, dans l’encyclopédie de la faculté de sciences islamiques de l’université de Téhéran et à la bibliothèque nationale.
Le livre est présenté en un exemplaire de 800 pages, destiné aux chercheurs et aux étudiants de doctorat en sciences islamiques », a-t-il dit.
1200447