Réédition de la traduction du Coran en amazigh

9:03 - May 05, 2015
Code de l'info: 3256125
Alger(IQNA)-La traduction du Coran en amazigh (langue parlée en Afrique du Nord) sera rééditée pour être distribuée au cours du festival culturel "Constantine, capitale culturelle du monde arabe 2015".

Selon le site d'information alapn.com, l'Organisation Islamique pour la Science, la Culture et l'Education (ISESCO) a présenté Constantine comme capitale culturelle du monde arabe en 2015.
Dans ce cadre, la traduction du Saint Coran en amazigh sera rééditée pour être distribuée au cours des programmes et cérémonies du projet "Constantine, capitale culturelle du monde arabe 2015".
Le cheikh Mohammad al Tayyeb, traducteur du Coran en amazigh a indiqué à ce propos: "Cette traduction s'est fait en cinq ans de 2000 à 2005 et la première édition a été publiée en Arabie en 2010."
Constantine est une commune du nord-est de l'Algérie, chef-lieu de la wilaya de Constantine. Comptant plus de 448 000 habitants, cette métropole est la troisième ville la plus peuplée du pays.
3253926

captcha