La traduction du Coran en russe d’Uthmanov est la meilleure

10:00 - August 18, 2015
Code de l'info: 3345511
Téhéran(IQNA)-Parwiz Ghasemi, ancien attaché culturel iranien au Tatarstan et spécialiste des questions culturelles, a déclaré que la traduction d’Uthmanov publiée en 1995, était la meilleure traduction du Coran en russe.

«La disparition de cet orientaliste et islamologue né en 1924 à Makhatchkala,  a été une grande perte. Ce chercheur, docteur en linguistique et docteur en littérature persane de l’université de Moscou, était président de l’Institut d’islamologie de l’université du Daghestan  et membre de l’institut royal de recherches islamiques de Jordanie. Il est l’auteur de plus de 250 livres dont une traduction du Coran qui a été publiée en 1995 et en 2007. Il a reçu en 2002, le Prix des fédérations de Russie et en 2003, le Prix des serviteurs des sciences de Russie. Il est aussi l’auteur d’une traduction du second livre du Masnavi et de recherches sur la poésie tadjik, et un des membres de l’équipe de rédaction du dictionnaire persan russe au nom du célèbre iranologue  Iurii Aronovich Rubinchik. Lors du congrès sur l’héritage culturel iranien au Caucase en 2014, Uthmanov a reçu le Prix de Saadi offert par les services culturels iraniens (5000 euros) pour ses recherches sur l’islam et l’Iran, accompagné d’un message d’Abouzar Ebrahimi Turkeman, directeur du Centre iranien de la culture et des relations islamiques, qui le remerciait pour ses recherches dans le domaine islamique et littéraire », a-t-il dit.
3345099

Tags: traduction ، coran ، russe ، Uthmanov
captcha