Ces exemplaires seront disponibles en différentes langues et seront offerts dans les pays à majorité musulmane. C’est en ce sens que Mehmet Görmez a déclaré : « Nous allons envoyer des exemplaires du Coran à nos frères musulmans vivant dans de nombreux pays, qui aspirent à lire le Coran », propos relevés par BGN News. Cette déclaration a eu lieu lors d’un événement dédié à la lecture du Noble Coran mercredi dernier et s’étalant sur trois jours.
Mehmet Görmez a précisé qu’après avoir imprimé ces exemplaires dans différentes langues, l’imprimerie turque les « transportera aux quatre coins du monde ». Pour ce faire, le directeur a mis en place plusieurs bureaux de traduction. Jusqu’alors, ces traducteurs ont édité des exemplaires du Saint Coran dans 16 langues différentes mais Mehmet Görmez précise « mais il y a plus de 16 langues parlées dans le monde ». Le directeur a conscience de l’ampleur d’un tel projet mais il tient à l’honorer de par son extrême importance.
L’imprimerie Diyanet fondée en 1924 à Ankara a imprimé de nombreux exemplaires du Saint Coran. Mais la distribution à grande échelle et en différentes langues a débuté il y a quelques décennies. Mehmet Görmez ne se décourage pas face à la charge de travail que cela peut représenter.
3443906