Le site d’information « linguistic.org » a annoncé que cette conférence était organisée par le département de langue arabe et de traduction de l’université de Louvain en Belgique et le centre d’enseignement « Al Kindi » du Maroc.
L’influence des cultures juives et chrétiennes sur la traduction des récits du Coran, l’influence des orientalistes occidentaux et de leurs bases idéologiques, les méthodes des orientalistes dans la traduction des termes non arabes, la traduction des noms propres et des lettres isolées au début de quelques sourates, et le rôles des recherches sémiologiques dans la traduction du Coran sont les thèmes qui seront abordés dans cette conférence.
Les personnes intéressées peuvent envoyer le résumé de leurs articles jusqu’au 30 aout 2017, au secrétariat de la conférence.