Behrouz Foroutun, dans un entretien avec l’Agence iranienne de presse coranique (Iqna), a déclaré : « Ce commentaire du Saint Coran contient une traduction facile du Coran en anglais, une interprétation de chaque verset et des explications, brèves et utiles, des concepts et des enseignements de chaque verset. Ce travail convient à ceux qui cherchent un commentaire simple du Coran en anglais. Les interprétations les plus fiables ont été prises en compte dans les explications complémentaires de chaque verset. Cette traduction est destinée à ceux qui ont soif de connaissances divines et islamiques, afin qu'ils puissent connaître directement la religion et ses enseignements.
Dans ce projet, nous avons essayé de présenter au lecteur, les enseignements coraniques de façon simple et belle, et de jeter les bases de la diffusion de la pensée coranique. Des traductions du Saint Coran existaient déjà en anglais, mais elles manquaient de précision, et n’étaient généralement pas bien comprises. Deuxièmement, ces traducteurs ne se sont pas fixé comme objectif, de simplifier la compréhension du Coran pour le jeune public et en fonction des exigences internationales. D'un autre côté, la traduction à elle seule, ne peut pas contribuer à la compréhension du lecteur anglais. Nous avons tenté dans le commentaire, de répondre aux questions qui peuvent naitre dans son esprit.
Le Saint Coran a toujours attiré l'attention de ceux qui s'intéressent à la vérité, mais la méconnaissance des peuples du monde avec la langue et les hauts enseignements du Coran ont empêché une relation étroite entre le Coran et les non-musulmans. Nous avons donc lancé une vaste activité scientifique pour définir les modes de transmission des enseignements coraniques, en observant les expériences de différents centres et en nous faisant aider par des professeurs et des écrivains anglophones ».