L’Indonésie, hôte du Congrès international des femmes musulmanes

7:39 - November 27, 2022
Code de l'info: 3482794
Téhéran(IQNA)-Le deuxième congrès international des femmes musulmanes d'Indonésie qui se déroule du 23 au 26 novembre 2022, en Indonésie, dans les deux villes de Semarang et Jepara, a abordé les questions relatives aux femmes musulmanes dans divers domaines.

En plus de l'Indonésie, 31 pays dont le Burundi, le Canada, l'Égypte, la Finlande, la France, l'Allemagne, l'Inde, le Kenya, la Tunisie, le Royaume-Uni et les États-Unis, participaient à ce congrès.

Devi Rubianti Khalifa, directrice de « l'Asian Muslim Action Network » d’Indonésie, a déclaré que le but de ce congrès était de renforcer la participation des femmes à la politique et aux questions féminines, et que les participantes avaient partagé leurs expériences dans le soutien aux droits des femmes.

Le gouverneur de Java central, Ganjar Pranu, a déclaré que le gouvernement avait soutenu ce Congrès parce que ses objectifs s’alignaient sur ceux du gouvernement et qu’il espérait que ce congrès apportera une résolution issue des riches expériences des participantes sur les questions liées aux femmes.

La traductrice du Coran en anglais, Aïcha Abdul Rahman Bewley, a été élue « Femme musulmane de l'année » par le Centre jordanien d'études stratégiques islamiques, qui publie chaque année une liste de 500 musulmans influents dans le monde, et qui a choisi l'écrivaine anglaise Aïcha Bewley, comme « Femme musulmane de l'année » dans sa liste de 2023.

Aïcha Abdul Rahman Bewley, née en 1948, est une traductrice célèbre des textes de littérature islamique classique. Après s'est convertie à l'islam en 1968, elle a obtenu une maîtrise en langues du Proche-Orient, à l'Université de Californie à Berkeley, et a poursuivi ses études à l'Université américaine du Caire. Depuis l'obtention de son diplôme, Bewley a travaillé sans relâche pour rendre la littérature islamique accessible à la communauté musulmane anglophone.

Avec le soutien de son époux, Abdulhah Bewley, la traduction complète du Coran a été publiée sous le titre « Quran Sharif ».

Beaucoup de ses travaux sont disponibles gratuitement en ligne, pour les étudiants, les enseignants et d’autres personnes. Ses travaux couvrent un large éventail de sujets, et « Islam: Empowering Women » (1999) et « Democratic Autocracy and the Islamic Paradigm » (2018) comptent parmi les œuvres importantes de cette écrivaine et traductrice musulmane.

4102008

Prénom:
Email:
* Commentaire:
captcha