IQNA

Un insegnante di arabo che ha tradotto il Corano in lingua cinese

23:53 - December 16, 2024
Notizie ID: 3491089
Tehran-Iqna- Ismail Ma Jinping era un insegnante di lingua araba noto per aver tradotto il Sacro Corano in cinese

Un insegnante di arabo che ha tradotto il Corano in lingua cinese

 

Ismail Ma Jinping era un insegnante di lingua araba noto per aver tradotto il Sacro Corano in cinese.

Nato nel 1913 in una famiglia musulmana nella città di Jinan, nella provincia orientale cinese di Shandong, studiò scienze islamiche alla Changda Islamic School, proseguendo gli studi nel 1932 all'Università islamica di Al-Azhar in Egitto.

Durante i suoi studi in Egitto frequentava regolarmente le sessioni di recitazione del Corano alla moschea di Al-Azhar. Lui stesso recitò il Corano registrando le sue recitazioni su nastro.

Tornato in Cina, iniziò a insegnare lingua araba alla Changda Islamic School e in seguito in un istituto islamico a Pechino.

Fu anche caporedattore della rivista Nadhara al-Hilal Magazine, pubblicata dalla Changda Islamic School.

Ismail chiese una riforma dell'insegnamento dell'arabo in Cina e l'inclusione della lettura di giornali arabi per coloro che studiavano la lingua.

Nel 1950 fu nominato Imam della preghiera della moschea Fuyulu di Shanghai e ricoprì tale ruolo per tre anni. Oltre a guidare le preghiere congregazionali, teneva lezioni di religione e recitava il Corano nella moschea.

Dal 1953 fino al suo pensionamento nel 1987 insegnò arabo presso la facoltà di lingue orientali dell'Università di Pechino.

Qui contribuì a formare una generazione di studenti nel campo della lingua e della cultura araba.

Ha scritto diversi libri, tra cui un dizionario arabo-cinese, un libro sulla Seerah (vita e azioni) del Profeta Mohammad (SW) e una traduzione del resoconto di viaggio di Ibn Batuta.

All'età di 80 anni Ismail iniziò a rivedere le traduzioni in lingua cinese del Corano e di famosi libri di tafsir (interpretazione del Corano). Iniziò poi lui stesso a tradurre il Sacro Corano in cinese.

Completò la traduzione ma scomparve nel 2005 all'età di 88 anni prima della sua pubblicazione.

La sua traduzione fu pubblicata dalla Nations Publishing House a Ningxia lo stesso anno e ristampata nel 2016.

 

 

 

https://iqna.ir/en/news/3491038

captcha