Laporan IQNA; Ali Akbar Farhanggian «علی اکبر فرهنگیان», penyair, yang dikenal nama "Milad Harouni" «میلاد هارونی» hadir sebagai penyanyi dan komposer seorang, yang merupakan karya muzik pertama yang didedikasikan untuk kesyahidan pemimpin Syuhada khidmat Ayatullah Syahid Syed Ibrahim Raisi.
Milad Harouni adalah salah seorang penyanyi muzik pop muda negara Republik Islam Iran yang telah menghasilkan banyak karya dengan nilai, revolusioner, politik dan tema sosial sejak beberapa tahun kebelakangan ini. Penyanyi ini secara profesional menerbitkan lagu berjudul bhs.Farsi "Ashk Gharib" «اشک غریب» "Keterasingan tangis" untuk Imam Zaman (AJF) pada Februari 2019 dan melakukan persembahan langsung pertamanya di Isfahan pada pertengahan Sya'ban 2012. Pada musim panas 1993, beliau memulakan sebuah institut bernama bhs.Farsi "Sarbazan-e Jangg-e Narm" «سربازان جنگ نرم» "Tentera perang lunak" di mana karya muzik dengan tema revolusioner telah dihasilkan.
Bhs Farsi "Ain-a Ammar" «أین عمار» "Di mana Amar", «خط سرخ» "Khat-e Surkh" - "Garis Merah", «حسرت زیارت» "Hasrat Ziarat" - "Rindu Ziarat", "Baba Rajab" «بابا رجب» - "Bapa Rejab" , «کاخ سیاه» "Kakh-e Siah" - "Istana Hitam", «برادرانه» "Baradaraneh" - "Persaudaraan", «انقلاب بی مرز» "Inqelab-e Bi Marz" - "Revolusi Tanpa Batas", «صبح پیروزی» "Subh-e Piruzi" - "Pagi Kemenangan", «مادر آئینهها» "Modar-e Aineh" - "Ibu Cermin", «عصر انتظار» "Asr-e Intizdar" - "Zaman Penantian", «حرف دل یک ملت» "Harf-e Del Yek Millat" - "Ucapan hati satu bangsa", «بینشونها» "Bi Nesyonha" - "Mereka yang tak dikenal", «عشق بیمرز» "Aisyq-e Bi Marz" - Cinta tampa sempadan"-"Boundless love" antara karya yang pernah diterbitkan oleh penyanyi ini setakat ini.
Anda boleh klik link di bawa untuk mendengar lagu bhs.Farsinya;
https://media.mehrnews.com/d/2024/05/20/0/4992934.mp3?ts=1716214709350
Teks lagu "Khadem al-Reza-e Mardum" :
تو جنگل توی کوه کجایی بگو
داریم در پی ت جستجو میکنیم
یه عالم برات درد دل داشتیم
با عکسای تو گفتوگو میکنیم
Di dalam hutan di pergunungan, beritahu saya di mana anda berada
Kami sedang mencari-mu
Kami masih punya banyak derita hati
Kami bercakap dengan gambar-gambar-mu
یه عمر استراحت نکردی ولی
دیگه خستگیهاتو در میکنی
Anda tidak berehat seumur hidup, tetapi
Sekarang Anda akan menghilangkan penat-mu
دیگه در کنار امام رئوف
همیشه شباتو سحر میکنی
Di sebelah Imam Rauf - yang penuh kasih
Anda sentiasa bangun di suntuk malam
هم بهشتی هم رجایی هم خادم الرضا بودی
هم سید محرومان و بر یتیمان بابا بودی
مرد میدان آبادی مرد میدان جهادی
دوشادوش مردم بودی در لحظه غم و شادی
Anda adalah Beheshti, Anda adalah Rajai dan Anda juga Khadim al-Redha
Anda adalah penolong kepada orang-orang miskin dan bapa kepada anak-anak yatim
Anda lelaki dilapangan perbaikan, Anda lelaki pejuang
Anda berpusu-pusu bersama rakyat di saat-saat kesedihan dan kegembiraan
تو اون مردی که ادعایی نداشت
ولی در عمل مثل یک کوه بود
خط گفتوگوهای مردم اینه
رئیسی جوونمرد و نستوه بود
Anda adalah lelaki yang tidak punyai tuntutan
Tetapi dalam kerja ia seperti gunung
Barisan perbualan orang ramai:
Raisi adalah Wira bangsa dan tidak kenal lelah
چطور حجم این داغ و باور کنم؟
آخه داغ تو سنگو آب میکنه
خدا عاشق هر کسی شه اونو
با لفظ شهید انتخاب میکنه
Bagaimana saya boleh percaya kelantangan panas ini?
Panas-mu mencairkan batu
Tuhan mengasihi sesiapa sahaja serupa ia
Dia memilih dengan panggilan syahid
هم بهشتی هم رجایی هم خادم الرضا بودی
هم سید محرومان و بر یتیمان بابا بودی
مرد میدان آبادی مرد میدان جهادی
دوشادوش مردم بودی در لحظه غم و شادی
Anda adalah Beheshti, Anda adalah Rajai dan Anda juga Khadim al-Redha
Anda adalah penolong kepada orang-orang miskin dan bapa kepada anak-anak yatim
Anda lelaki dilapangan perbaikan, Anda lelaki pejuang
Anda berpusu-pusu bersama rakyat di saat-saat kesedihan dan kegembiraan