IQNA

Publicação da versão eletrônica do Alcorão na língua Fulani

19:37 - February 25, 2023
Id de notícias: 970
Teerã-Iqna- A versão eletrónica da tradução do Alcorão na língua Fulani foi publicada pela associação “House of Islam” e pelo Centro de Estudos e Tradução no país africano da “Guiné”, após quatro anos de colaboração conjunta esforços.
Esta versão está atualmente disponível no site oficial da Enciclopédia do Alcorão, que foi traduzida para 23 idiomas, incluindo Hausa e Swahili.


De acordo com os funcionários do projeto, traduzir o Alcorão para o Fulani foi uma tarefa difícil porque os tradutores tiveram que se apegar o máximo possível ao espírito do Alcorão, garantindo que o idioma fosse compreensível para todos.

Este projeto ainda não está concluído, porque a associação "Casa do Islã" planeja traduzir os hadiths do Mensageiro (PECE) também para a língua Fulani. Além disso, uma cópia impressa desta tradução estará disponível em breve.

Os falantes de Fulani vivem no Senegal, Mauritânia, Gâmbia e oeste do Mali. Fulani é a segunda língua local no Senegal e a primeira língua de cerca de 22 por cento da população do país.

Fulani é uma das línguas nacionais do Senegal, juntamente com outras 13 línguas, e esta língua foi reconhecida como língua oficial no Senegal por um decreto presidencial em 1971 DC.

Os falantes de Fulani também vivem na Guiné e na Guiné-Bissau, e cerca de 4,5 milhões de pessoas na África Ocidental consideram o Fulani como sua língua principal.

A língua Fulani é considerada uma das línguas africanas mais difundidas, começou a ser escrita há vários séculos, e a importância de escrevê-la aumentou na segunda metade do século XX, quando instituições educacionais e acadêmicas africanas e estrangeiras deram atenção a ela. . Ganhei crédito acadêmico em vários campos linguísticos, culturais, religiosos, literários e outros.

https://iqna.ir/ar/news/3490108/

captcha