La presse italienne en déduit mardi que le discours du pape serait prochainement corrigé.
"De ce texte, le Saint Père se réserve le droit d'offrir, dans un second temps, une rédaction enrichie de notes. L'actuelle version doit donc être considérée comme provisoire", indique une note en langue italienne au bas du discours sur le site internet du service de presse.
"Le Vatican corrige Benoît XVI", titrait mardi le site internet du quotidien la Stampa qui croyait savoir que le texte serait donc corrigé, une initiative "sans précédent".
"Pour endiguer les conséquences du discours anti-mahométan prononcé à Ratisbonne, la Curie prend ses distances avec les procédures (...) habituelles", ajoute la Stampa qui note que Radio-Vatican, l'antenne multilingue du Saint Siège au rayonnement international a constamment omis, depuis le discours du 12 septembre de reprendre la citation contestée.
L'ensemble des vaticanistes ont souligné que Benoît XVI avait préparé seul son discours et que l'ensemble de la machinerie du Saint Siège avait peiné ensuite à commenter et expliciter ce qu'avait voulu signifier le "pape théologien", en reprenant un dialogue sur l'islam, la violence et la raison entre l'empereur byzantin Manuel II Paléologue (1350-1425) et un Persan musulman érudit.
Source: AFP