Traduction du saint Coran en Esperanto : œuvre immortelle d’un islamologue italien

9:13 - June 21, 2008
1
Code de l'info: 1661927
Rome(IQNA)- Le saint Coran a été traduit en esperanto par le professeur Italo Ciosi, islamologue italien.
Selon les experts, cette traduction est l’une des meilleures et des plus fidèles du Livre Divin.
Le rédacteur en chef du trimestriel «Message des penseurs verts», Mohammad Réza Torabi qui est aussi membre de l’Association mondiale d’esperanto a déclaré lors d’un entretien téléphonique avec IQNA : «La traduction du saint Coran en esperanto a été faite en 1969 par le professeur Italo Ciosi, islamologue italien. L’UNESCO l’a publiée au Danemark et elle a été rééditée à plusieurs reprises.»
Il a ajouté : «Cette traduction comporte une introduction écrite par plusieurs experts dont Zafarollak Khan, important juge international pakistanais qui à l’époque représentait son pays à l’ONU.»
«La traduction du saint Coran en esperanto est d’une haute éloquence et rhétorique et vu la grande maîtrise du traducteur en arabe et en esperanto, elle est considérée comme l’une des traductions des plus éloquentes», a expliqué Torabi.
Publié: 1
En revue: 0
Non publiable: 0
Oscar Pasche
0
0
Bonjour,

Est-il possible d'obtenir la traduction du saint Coran en espéranto dans une boutique en ligne ? Si oui, laquelle ?

Merci d'avance pour votre réponse.

Oscar Pasche
captcha