Selon le quotidien News, traduit par Abdulqafour Malik pendant 16 ans, elle a pris fin en 2004 et été publiée pour la première fois par l'Organisation culturelle, sociale et littéraire Gandhara Indkou à Pishawar.
Le livre comporte 1234 pages comprenant la version arabe sur les pages de droite et la traduction en vers des versets en indkou sur les pages de gauche.
De même un glossaire bilingue en ourdou et indkou offre aux lecteurs les explications des mots difficiles.
Une partie des coûts de la publication de cette traduction est fournie par l'Etat Sarhad et quelques bienfaisants.
La première traduction en vers du Saint Coran en indkou a été publiée en 2004 par Heydar Zaman Heydar.
L'indkou est une langue ancienne de la branche indo-européenne et proche de la langue penjâbi et elle est employée par une partie des habitants du Pakistan et du nord de l'Inde.
381347