شماره خبر :567434
Le Coran dans les programmes satellitaires chiites
Les chaines chiites présentent plusieurs programmes coraniques en anglais, en persan et en arabe, sur la présentation du Coran et l’enseignement des Ahl-ul-bayt ( )
La chaine satellitaire irakienne «الفرات» (Al Forat) est une chaine chiite qui présente de nombreux programmes dont un programme en direct le mardi, sur la lecture coranique, et qui répond aussi aux questions des auditeurs sur les règles de récitation.
La chaine libanaise Al Manar, propose le lundi à 16 :30 (temps universel) et le jeudi à 23:00 un programme intitulé «ذلك الكتاب» qui est un commentaire et une présentation culturelle et historique des versets coraniques.
Une autre chaine irakienne «السلام» présente un programme intitulé «ضيوف القرآن» animé par le cheikh Rafe Al Ameri, arbitre international des compétitions coraniques. Cette émission est diffusée en arabe et a de nombreux auditeurs.
La chaine «الكوثر» (Al Kossar) présente un programme coranique en direct, les samedis, à 16:00, intitulé «نفحات قرآنية»
La compétition coranique Nadjm est un nouveau programme de la chaine coranique iranienne présenté en 31 parties de 45 minutes, qui est diffusé chaque vendredi à 18:45 (heure locale)
Une autre chaine satellitaire Salam diffusée depuis les Etats-Unis, propose un programme intitulé « Le Coran et la science » en direct et en persan, le vendredi matin à 10 h (heure de Téhéran) et en anglais à 19 h le lundi.
La chaine koweitienne«الأنوار» inaugurée en 2004, qui a de nombreux auditeurs parmi les chiites du Golfe persique, propose des programmes coraniques et culturels dont le programme «قبسات من هدی القرآن», présenté tous les jours à 16:30, et un autre programme de cours de commentaire, les jeudis et les dimanches, à 22 h.
Nous devons ajouter à cette liste les chaines de radio en Iran et en Irak, qui proposent de nombreux programmes spécialisés dans le domaine coranique comme la radio « Al Bilad » qui diffuse plusieurs programmes coraniques dont «فی ضلال القرآن» et «من نوادر التلاوات» que les internautes peuvent écouter sur le site www.albilad.org
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
شماره خبر :567609
Les grandes possibilités de publication du monde de l’islam
Les services d’information de la première réunion internationale des éditeurs du monde de l’islam ont fait état des grandes possibilités d’impression et de publication des maisons d’édition des pays islamiques.
Djavad Arin Manesh, représentant de la ville de Machhad et vice président de la commission culturelle parlementaire, a déclaré que cette réunion était très importante et permettrait une meilleure présentation de la culture et de la civilisation islamique, dans le monde.
« Nous devons donner aux éditeurs les possibilités de connaître leurs potentiels et de les utiliser au maximum pour la présentation de l’islam et pour déjouer les complots de ceux qui veulent donner de l’islam une image déformée et violente. Les intérêts politiques et économiques des musulmans sont des intérêts communs, les éditeurs doivent mettre en commun leurs expériences et leurs possibilités pour empêcher le développement d’idées contraires à l’islam. Cette réunion est une bonne occasion pour les éditeurs et les écrivains des différents pays de se rencontrer et de programmer pour l’avenir. Il y a des œuvres très importantes qui sont publiées en Iran et qui peuvent être traduites et publiées à l’étranger. Les éditeurs iraniens doivent tout d’abord développer leurs relations avec les pays qui parlent le persan, puis avec les autres pays islamiques, pour pouvoir se faire une place au niveau international », a-t-il dit.
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////
شماره خبر :567524
Sortie de la traduction du commentaire chiite Al Bohran
Mansour Vahezi, responsable des bibliothèques iraniennes, dans sa présentation à la presse le 24 avril, des programmes de cet organisme, à la 23ème Foire du livre de Téhéran, a annoncé la sortie de la traduction du commentaire chiite Al Borhan qui est un des commentaires les plus complets dans le monde chiite.
Vahezi a fait allusion au slogan de cette année « Un redoublement des objectifs et du travail » annoncé par le Guide suprême qui a insisté cette année, sur le développement de la lecture au niveau national.
« Notre organisme a une responsabilité spéciale dans la réalisation de ce slogan et nous devons programmer dans ce sens et pour un développement culturel profond dans la République islamique. Le guide suprême a indiqué huit domaines d’action dont le développement des bibliothèques et de la lecture. Nous participons cette année à la Foire du livre de Téhéran dans ce même but, avec la présentation d’un programme de quinze ans et une coopération de tous les organismes gouvernementaux. Nous allons aussi discuter avec les écrivains, les traducteurs et les éditeurs, sur la préparation de listes de livres appropriés pour les bibliothèques nationales et la manière de combler les lacunes dans ce domaine. Nous proposons à la Foire du livre, un logiciel appelé « Etrat » sur les questions de gestion des bibliothèques dans différents domaines littéraires, et surtout la sortie de la traduction en persan du commentaire « Al Bohran » qui est un des plus célèbres commentaires chiites, rédigé en arabe il y a 150 ans, par l’Allameh Bohrani. Nous avons aussi des programmes adaptés aux différentes provinces iraniennes, pour nous placer dans 15 ans, parmi les quinze premiers pays, au niveau de la lecture. Nos études et nos statistiques dans huit provinces, seront mises en ligne sur notre site dans une dizaine de mois », a-t-il dit.
Les photos de cette interview sont visibles à l’adresse http://www.iqna.ir/fa/photos_detail.php?goz_tas_id=13778