Traduction en italien du recueil juridique de l'Imam Sajad (AS)

12:37 - December 05, 2010
Code de l'info: 2042439
Téhéran(IQNA)- William C.Chittick a déclaré que le mot "justice" et "droit" prenaient des sens différents selon les contextes et que dans le livre de l'Imam Sajad (AS) il s'agissait principalement de devoirs, de responsabilités et d'obligations envers autrui.
Le Centre de la culture et des relations islamiques a annoncé que le recueil juridique de l'Imam Sajad (AS) avait été traduit en italien par Mahdi Aylou, et publié par les services culturels de l'ambassade de la République islamique d'Iran en Italie aux éditions Irfan en 1000 exemplaires, avec une présentation d'Akbar Ghaouli, attaché culturel de l'ambassade iranienne, et une préface de William C.Chittick .
William C.Chittick a déclaré que le mot "justice" et "droit" prenaient des sens différents selon les contextes et que dans le livre de l'Imam Sajad (AS) il s'agissait principalement de devoirs, de responsabilités et d'obligations envers autrui.
Au sujet des devoirs de chaque être humain vis-à-vis des membres de son corps, William C.Chittick a ajouté dans sa préface, que les membres du corps avaient des droits car ils nous aidaient à avancer vers le salut.
706123
captcha