دوشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۸۹ ۱۲:۱۲ شماره خبر : 743438
شماره خبر :743175
Examen des traductions du Coran dans le prochain Prix du livre de l’année
Le ministre de la culture a confirmé l’attention spéciale pour le Coran dans le prochain "Prix du livre de l’année", et a énoncé la possibilité d'un examen et d'une participation des traductions non-persanes du Coran.
Dans un entretien avec l’Agence International de Presse Coranique(IQNA), Seyed Mohamad Husseini a annoncé l’ajout de la discipline de traduction coranique au vingt-huitième Prix du livre de l’année.
"Le Coran a été au centre de l’attention après la Révolution islamique et de grandes actions sont faites dans ce domaine. Après la victoire de la Révolution islamique d’Iran, plusieurs traductions et interprétations du Coran ont été publiées qui ont été examinées dans cette compétition. Nous avons examiné les traductions faites en persan, dans les deux premières décennies après la Révolution islamique. Une attention doit être accordée à ce sujet pendant toute l'année et pas seulement à l'occasion du Prix du livre. Les traductions seront exposées lors de la grande exposition coranique et il est possible que les traductions dans d'autres langues participent l'année prochaine à la compétition", a-t-il déclaré.