Grands oulémas du monde musulmans / 22

Ignati Kratchkovski le plus grand traducteur du Coran en russe

8:06 - May 23, 2023
Code de l'info: 3484701
Téhéran(IQNA)-Ignati Kratchkovski, orientaliste et chercheur en la littérature arabe, a passé quarante ans de sa vie à traduire le Coran.

Ignati Yulianovitch Krachkovski, né le 4 mars 1883 à Volna, et décédé le 24 janvier 1951 à Leningrad, était un orientaliste spécialiste de la langue arabe, traducteur du Coran en russe, professeur de l'Académie des sciences de Russie, l'un des fondateurs de l'École d'études arabes et islamiques, un membre de l'Association de l'Empire orthodoxe, un des auteurs de la première édition de l'Encyclopédie de l'Islam et le traducteur de la plus célèbre traduction du Coran en russe à laquelle il a consacré quarante ans de sa vie.

Les traductions du Coran en russe avant Krachkovski, posaient deux problèmes fondamentaux. Tout d'abord, la plupart de ces traductions ont été faites à partir de langues intermédiaires, et d'autre part, ces traductions appartenaient à la tradition orientaliste de la Russie tsariste réputée pour son hostilité envers les musulmans et l'islam.

Des années d'apprentissage de l'arabe et de séjour dans les pays arabes, avaient familiarisé Krachkovsky avec les détails et les subtilités de la langue arabe. Son but était de rendre la traduction russe plus proche de la parole divine, en termes de forme et de contenu, et de permettre aux lecteurs de différents niveaux de l'étudier.

Krachkovsky a passé quarante ans de sa vie sur ce travail, mais il n'en a jamais vu les résultats car sa traduction du Coran a été publiée douze ans après sa mort, en 1963.

Après l'effondrement de l’Union soviétique, l'intérêt pour la traduction du Coran dans les républiques indépendantes de la Fédération de Russie, a augmenté. Les traductions de Sablukov, Krachkovsky et Bukoslavsky ont été réimprimées, ainsi que la nouvelle traduction en russe d'Osmanov, un des experts de la littérature persane en Russie.

captcha