IQNA

Ang Iskolar ng Aligarh Muslim University ay Naghatid ng Panayam sa 'Ingles na mga Pagsasalin ng Qur’an'

10:31 - March 14, 2022
News ID: 3003859
TEHRAN (IQNA) – Nagbigay kamakailan ng talumpati si Prof A R Kidwai sa iba't ibang mga pagsasalin ng Banal na Qur’an at paunang mga tuntunin para sa paghahambing at pagsusuri sa istruktura ng diskurso.

Si Kidwai ay ang honoraryo na patnugot ng K A Nizami Center for Quranic Studies, Aligarh Muslim University (AMU).

Siya ay naghahatid ng panayam ng Shah Waliullah Memorial sa 'Ingles na mga Pagsasalin ng Qur’an: ‘Mga hilig at mga Isyu' ng Centre for Arabic and African Studies, Jawaharlal Nehru University (JNU), New Delhi.

Nagpahayag si Prof Kidwai ng kasaysayan ng mga pagsasalin sa Ingles ng Qur’an mula 1649 hanggang 2022 at sinuri ang mga pangunahing mga anyo, mga pagharap at pamamaraan nito.

Sa pagsasalita sa mga pagsasalin sa pamamagitan ng mga iskolar ng iba't ibang mga sekta na panrelihiyon at mga Orientalista, tinalakay niya ang pagsibol ng mga pagsasalin, lalong-lalo na ang mga iskolar ng Kanluraning Muslim.

Ikinalulungkot ni Prof Kidwai ang pagpapatuloy ng mga maling pang-unawa at maling paniniwala ng Orientalista sa mga pinakabagong bersyon nina Alan Jones at A. J. Droge.

"Ang mga pagtatangka nina Thomas Cleary at David Hungerford ay namumukod-tangi bilang maalab at taos-pusong pagtatangka na iugnay ang Qur’anikong mensahe", sinabi niya.

Si Prof Kidwai din nagsalita ng mataas tungkol sa matibay na interpretasyon nina Ahmad Zaki Hammad, Tarif Khalidi at Mustafa Khattab at binigyang-diin ang pangangailangan para sa pagsasalin sa akademiko at idyomatikong Ingles.

 

 

3478142

captcha