11:17 - October 19, 2020
Code de l'info: 3474494
Téhéran(IQNA)-Rajiv Sharma, journaliste et écrivain hindou de l'état du Rajasthan, a traduit le Coran en marathi. 
En 2015, il a commencé à traduire le Saint Coran en Marathi, et avant cela, avait publié une biographie du Prophète Mohammad (as) en Marathi, qui avait été bien accueillie.
 
Il a expliqué : « Mon objectif, en traduisant des textes islamiques, est de dissiper les malentendus dus à l'ignorance. L'ignorance doit être blâmée et non les différences. Les gens pensent à tort, que le message de l'Islam est uniquement destiné aux Arabes. Comment peut-on fixer des limites à un bon message ? La bonté appartient à toute l'humanité. 
 
Je ne connaissais pas l'arabe et je ne pouvais pas utiliser les traductions indiennes du Coran. J’ai donc utilisé des sites Web qui offrent des traductions mot à mot du Coran, et de cette manière, j’ai pu comprendre les mots et être fidèle au texte original. En décembre 2017, la traduction était terminée et c'est probablement la première traduction du Saint Coran en Marathi faite par un non-musulman. 
 
Après cela, il faudra trouver un éditeur pour la publier. J’ai commencé à mettre des traductions de versets coraniques sur WhatsApp, Telegram et Facebook, qui ont eu beaucoup de lecteurs. Les gens envoient des messages de félicitations du monde entier », a-t-il dit.
 
Le marathi est une langue courante dans l'État indien du Rajasthan, parlée dans certaines parties du Gujarat et de l'Haryana, à l'est du Pakistan et dans certaines communautés d'immigrés au Népal, par environ 8 millions de personnes. 
 
Prénom:
Email:
* Commentaire:
* captcha: