« Da », ou les souvenirs de Sayedeh Zahra Hosseini de la défense sacrée, a été traduit en bengali et publié au Bangladesh, avec la coopération des services culturels iraniens en ce pays.
Le livre a été traduit par Abdul Qodus Badecha et corrigé par Asef ar-Rahman, afin de transmettre la culture de la défense sacrée aux nations du monde.
« Da » est l’un des milliers de souvenirs vécus durant la guerre imposée. Il relate la guerre par les yeux d’une adolescente de 17 ans qui est présente dans de nombreux événements.
Le livre est traduit avec la coopération des services culturels iraniens au Bangladesh dans le cadre du plan « TOP » du centre pour la traduction et la publication des connaissances islamiques et des sciences humaines de l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques et publié par les édtions « Choutchi Poutra ».