Organisé par le Conseil islamique du Kosovo en collaboration avec la Présidence des Affaires religieuses de Turquie, cet atelier a permis d'aborder des questions essentielles liées à la traduction et à la diffusion des œuvres islamiques classiques. L'impact des technologies modernes et de l'intelligence artificielle dans ce domaine a également été discuté.
Pendant deux jours, les participants ont analysé les principales difficultés rencontrées dans la traduction et l’édition des ouvrages islamiques, notamment ceux relatifs au droit et à la théologie. L'objectif principal était de faciliter l'accès aux connaissances islamiques pour les non-arabophones.
Lire aussi :
Cette rencontre a offert une plateforme précieuse aux institutions religieuses des Balkans pour partager leurs expériences et renforcer leur coopération régionale. L'initiative s'inscrit dans les efforts du Conseil islamique du Kosovo pour promouvoir la publication d'œuvres islamiques et garantir leur accessibilité dans plusieurs langues, contribuant ainsi à la diffusion du savoir religieux.