Gli errori nelle traduzioni del Sacro Corano sono causati dall’interpretazioni errate
Traduttore del Sacro Corano in lingua persiana in alcuni casi a causa della loro ignoranza delle scienze islamiche e interpretazioni non riescono a presentare una traduzione esatta
Docente della sociolgia e traduttore del Sacro Corano dalla Germania nella sua intervista con IQNA ha detto che io a volte per i miei intressi personali mi rivolgo al Sacro Corano e a volte purtroppo scopro delle traduzioni fatte in lingua persiana dal Corano che non presentano una giusta traduzione e il giusto concetto
Ali Andishe ha detto che il principio del Sacro Corano e basato sull’omogeneità perciò tradurre anche un piccol versetto in modo sbagliato si ripete lo stesso errore anche nei sucessivi versetti perciò io direi che tutte le traduzione del sacro Corano in lingua persiana vanno rivisionate
Per la traduzione del Sacro Corano non serve un solo traduttore che conosce Arabo o Persiano bensi serve un gruppo che conoscono bene tutte due lingue e inoltre devono essere esperti
1168996