El Huyyatuliuslam Mohammad Naghdi dijo a la Agencia de Noticias Coránicas de Irán, que las nuevas traducciones corresponden a la lengua rusa, georgiana, pashtu y balti.
Asimismo, dijo que las nuevas traducciones tienen como objetivo el ayudar a los hablantes de estos idiomas a familiarizarse más con el Libro de Dios, y agregó que se han realizado esfuerzos para evitar prejuicios e interpretaciones sectarias en las traducciones.
De acuerdo con el Huyyatuliuslam Naghdi, las cuatro traducciones están en las etapas de edición y corrección.
Por otra parte, la biblioteca del Instituto cuenta con una colección única de traducciones del Sagrado Corán, se trata de 1262 traductores en 145 idiomas.
Derechos reservados © 2015. Todos los derechos pertenecen a la Agencia Internacional de Noticias Coránicas (IQNA).
3337810