Bakhshali Ghanbari, professeur d'Histoire des religions à l'université Azad de Téhéran, dans un entretien avec l'Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA), a déclaré que l'Allameh Tabataba'i dans son commentaire, avait une méthode sémantique qui protégeait le commentaire des interprétations personnelles.
"Dans la préface de son commentaire Al Mizan, l'Allameh Tabataba'i a précisé qu'il avait utilisé une méthode de commentaire du Coran par le Coran, lui-même. Izutsu, traducteur du Coran en japonais, considère que pour interpréter le Coran il faut avoir une connaissance précise de la langue à l'époque et même avant et après l'époque de la Révélation.
Etant donné sa maitrise en sémantique je pense qu'Izutsu a certainement réussi dans sa traduction car cette méthode demande beaucoup de temps et personne ne s'en sert. Par exemple dans sa traduction du terme "Jahiliyat", nous sommes confrontés à une interprétation qui est tout à fait différente de celles auxquelles nous sommes habitués. Pour trouver le sens de ce mot, Izutsu se réfère à un hadith du Prophète (AS) et présente un sens qui concerne plutôt un comportement qu'une forme de pensée.
Pour trouver le sens des termes coraniques, Izutsu étudie la poésie avant et quatre siècles après l'islam.
Avant la traduction du livre d'Izutsu "Les sens moraux du Coran" en persan par Feridoun Badre'i, les idées d'Izutsu avaient été critiquées par Mahsumi Hamedani, qu'il considérait comme positivistes et restrictives dans le travail de commentaire. Je pense que ces critiques ne sont pas fondées car Izutsu reconnait les différents niveaux des textes religieux et tente comme il l'a dit en utilisant cette méthode, de "faire parler le texte".
D'autres personnes ont aussi critiqué Izutsu disant que sa méthode limitait le Coran dans le temps, à mon avis cela est aussi faux car cette méthode ne fait que préserver des interprétations personnelles qui ont été vivement critiquées dans les hadiths. Les livres d'Izutsu sont à mon avis très importants et il est le premier à avoir traduit directement le Coran de l'arabe en japonais", a-t-il déclaré.
885475