L’originalità ed essere aggiornato sono delle particolarità della traduzione del Sacro Corano in inglese di Mohammad Javad Gohari
Mohammad Javad Gohari il traduttore del Sacro Corano in Inglese si è presentato in una conferenza stampa presso agenzia Iqna
Lui ha parlato della sua traduzione che oltre essere originale e anche molto più scorrrevole come lettura e aggiornato
Lui che è docente dell’universtà di Oxford e il presidente dell’istituto per gli studi coranici di Oxford ha detto che anni fà per presentare insegnamenti coranici a quelli che parlano inglese ho cercato le traduzione fatte e mi sono accorto che ci sono dei problemi e necessità una nuova traduzione del Sacro Corano in inglese
Alcuni traduzione non hanno potutto trasmettere il messaggio come deve essere perciò non hanno avuto successo e a causa delle vecchie traduzioni è difficile anchè legergli e quindo ho deciso di donare una traduzione facile da leggere e comprendere a tutti appassionati
Studiano nella università di Imam Sadegh e conoscendo la lingua araba e inglese molto bene e dopo ad avere studiato teologia mi sono dedicato a fare questo lavoro
Ci ha voluto diversi anni e non ho usato le fonti in lingua farsi fino adesso è stato stampato questa traduzione per tre volte che ogni volta è stata rivisionata vorrei inserire anche il testo arabo accanto per tutti quelli che hano intenzione di impare la lingua del Sacro Corano
Dott.Gohari ha ringraziato Istituto Culturale dell’Iran a Londra per essere aiuto per la terza edizione