IQNA

Denise Masson: Isang Tagasalin ng Quran, Isang Nangunguna ng Diyalogo sa Pagitan ng Pananampalataya

16:11 - November 25, 2024
News ID: 3007754
IQNA – Si Denise Masson ay isang babaeng Pranses sino nagsalin ng Quran mula sa Arabik tungo sa Pranses pagkatapos ng mga taon ng paninirahan sa Morokko at pag-aaral tungkol sa kultura at sibilisasyon ng Islam.

Ipinanganak siya sa isang mayamang pamilya sa Paris noong Agosto 5, 1901 at namatay noong Nobyembre 1994.

Ang kanyang ama ay isang sikat na abogado sino nangolekta ng makasaysayang sining at minana niya ang kanyang pagmamahal sa makasaysayang sining.

Ang kanyang ina ay isang pianista na tumugtog ng piano sa mga lupon ng sining at sa mga parke.

Dahil sa sakit ni Denise, kinailangan ng pamilya na lumipat sa Algeria, isang kolonya ng Pransa noon. Doon siya nagsimulang manirahan kasama ng mga Arabo at nag-aaral ng wikang Arabik.

Pagkatapos ng diborsyo ng kanyang mga magulang noong 1925, pinili niya ang pag-iisa at nanirahan sa isang simbahan, nag-aaral ng banal na mga aklat.

Siya ay naging isang madre at isang nars at pagkatapos ay nagsimulang mag-aral ng Orientalismo.

Matapos matutunang mabuti ang Arabik, isinalin ni Denise ang Banal na Aklat ng Islam sa Pranses at pinalabas ang Gallimard publishing house, isa sa pinakakilala sa Pransiya, ng 1,000 na mga kopya ng pagsasalin.

Denise Masson: A Translator of Quran, A Pioneer of Interfaith Dialogue

Dahil sa pagpapakumbaba, at dahil hindi pangkaraniwan para sa isang babae na mag-aral ng Orientalismo at magsalin ng Quran, hindi inilimbag ni Denise ang kanyang pangalan sa pagsasalin at mayroon lamang nakalathala na "D" sa pabalat ng aklat.

Itinuturing ng maraming mga mananaliksik at mga iskolar na ang kanyang pagsasalin ng Quran ay naglalaman ng malalim na pag-unawa sa Quran at Islam, upang maging matatas at madaling maunawaan, at magkaroon ng espirituwalidad. Inilarawan ito ng Taga-Lebanon na palaisip na si Subhi Salih bilang ang pinakamahusay na pagsasalin na nananatiling tapat sa mga kahulugan ng Quran.

Ang Pranses na Orientalista na si Jean Grosjean ay sumulat sa isang paunang salita sa isang aklat ni Masson na ang Quran ay isang himala, na iniisip kung ang isang tagapagsalin ng Quran ay maaaring ulitin ang himala.

Denise Masson: A Translator of Quran, A Pioneer of Interfaith Dialogue

Sinabi niya na tila nagawa ito ni Masson sa pamamagitan ng kanyang pasensiya sa pag-uugnay sa mga kahulugan at paghahatid ng mga ito.

Sa kanyang pagsasalin, ginamit ni Masson ang ilang mga pagpapakahulugan ng Quran katulad ng Al-Kashshaaf ni Zamakhshari, Anwar al-Tanzil ni Baydhawi at Tafsir al-Jalalayn ni Suyuti.

Sa mahabang paunang salita sa pagsasalin, ipinaliwanag niya ang pagkakatulad at pagkakaiba sa pagitan ng Quran, Torah, at Bibliya. Marami ring mga talababa sa kanyang pagsasalin na nagpapaliwanag ng posibleng mga kalabuan.

Ang kanyang pagsasalin ay pinuri dahil sa simpleng istilo nito at sa mga tampok na pampanitikan nito.

Denise Masson: A Translator of Quran, A Pioneer of Interfaith Dialogue

Ayon sa Islamolohista na si Félix Arin, naramdaman niya ang Quran sa Pranses sa kanyang trabaho at iyon ang pinagkaiba nito sa ibang mga pagsasalin na ginawa para sa mga layuning pang-akademiko.

Noong 1977, ang pagsasalin ni Masson, na alin inilathala sa Beirut kasama ang orihinal na Arabik, ay pinuri ng mga iskolar ng Al-Azhar bilang isang "natatanging pagsisikap para sa pagsasalin ng Quran".

Sinabi ni Masson na ang kanyang malalim na paggalang sa Banal na Aklat ng mga Muslim ay ang kanyang pangunahing motibasyon para sa pagsasalin nito, idinagdag na ginawa niya ang lahat ng pagsisikap na manatiling tapat sa orihinal na kahulugan at mga tampok ng istilo ng Quran.

Denise Masson: A Translator of Quran, A Pioneer of Interfaith Dialogue

Noong 1938, nagsimulang manirahan si Denise Masson sa isang gusali sa tabi ng isang parke sa isang lungsod sa kanluran ng Morokko. Ang parke ay ipinangalan sa kanya ngayon.

Siya ay isang tagasuporta ng pambansang kilusan ng Morokko na nagsusumikap para sa pagpapalaya ng bansang Arabo mula sa kolonyalismo ng Pransiya.

Nag-organisa din siya ng isang kumperensiya tungkol sa diyalogo sa mga relihiyon at mga sibilisasyon.

Siya ay isang iginagalang na kilalang tao sa pagitan ng mga iskolar at mga personalidad ng Muslim.

 

3490798

 

captcha