ترجمه کتاب
برچسب ها
ترجمه کتاب

کتاب «هویة التشیع» به زبان هوسایی ترجمه و منتشر شد

به همت مرکز ترجمه و نشر مجمع جهانی اهل بیت (ع)، کتاب «هویة التشیع» اثر احمد الوائلی به زبان هوسایی ترجمه و منتشر شد.
کد خبر: ۴۱۹۸۱۸۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۱۶

با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در لبنان انجام شد؛

ترجمه کتب جدید رهبر انقلاب برای مخاطبان جهان عرب

هشت عنوان کتاب جدیدالانتشار حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای(مدظله‌العالی)، رهبر معظم انقلاب اسلامی به زبان عربی در لبنان منتشر می‌شود و در اختیار مخاطبان جهان عرب قرار می‌گیرد.
کد خبر: ۴۱۹۳۶۴۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۰/۲۳

معاون علمی و فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) مطرح کرد؛

ترجمه آثار مجمع جهانی اهل بیت(ع) به 58 زبان زنده دنیا

حجت‌الاسلام فرمانیان با اشاره به اینکه مجمع جهانی اهل بیت(ع) آمادگی دارد آثار ناشران دیگر را نیز به پیروان اهل بیت(ع) ارسال کند، گفت: آثار این مجمع تاکنون به 58 زبان دنیا و در دو هزار جلد کتاب ترجمه شده است و به‌صورت رایگان در اختیار علاقه‌مندان خارج از کشور قرار دارد.
کد خبر: ۴۱۸۷۲۵۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۹/۲۰

انتشار ترجمه استانبولی بیانات مقام معظم رهبری درباره حضرت زهرا(س)

کتاب «حضرت فاطمه(س)؛ الگوی تمام انسان‌ها»،‌ مجموعه بیانات مقام معظم رهبری درباره حضرت فاطمه(س) به همت آیکوت پازار باشی و ویرایش جلال عباس ایشک به زبان ترکی استانبولی منتشر شد.
کد خبر: ۴۱۷۹۰۲۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۰۹

کتاب «شگفتی‌های مردم جهان» رونمایی شد

کتاب «شگفتی‌های مردم جهان» نوشته ژرژ برنارد دپینگ با ترجمه میرزاحبیب دستان بِنی هم‌زمان با پنجمین نکوداشت روز بن در چهارمحال و بختیاری و با حضور جمعی از مسئولان رونمایی و معرفی شد.
کد خبر: ۴۱۵۶۲۵۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۲۸

به کوشش نمایندگی المصطفی در کابل؛

کتاب «امام ابوحنیفه او اهل‌بیت علیهم السلام» به زبان پشتو منتشر شد

نمایندگی جامعةالمصطفى افغانستان کتاب «امام ابوحنیفه او اهل بیت‌ علیهم السلام» را به زبان پشتو منتشر و عرضه کرد.
کد خبر: ۴۱۵۴۱۵۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۱۹

رونمایی از ترجمه اسپانیایی خاطرات شهید سلیمانی

ترجمه اسپانیایی کتاب‌های «از چیزی نمی‌ترسیدم»، «قابوسنامه» و «انقلاب اسلامی؛ مبانی و ویژگی‌ها» با سخنرانی رایزن فرهنگی ایران در اسپانیا و به صورت مجازی رونمایی شد.
کد خبر: ۴۱۴۱۱۶۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۲/۲۵

کتاب «دقائق‌الترجمه» مجوز نشر گرفت

مسئول نظارت بر ترجمه در معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خبر از تأیید مجوز انتشار کتاب دقائق‌الترجمه داد.
کد خبر: ۴۱۲۴۷۲۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۰۸

«هنر گمشده پرورش كودكان مفيد و شاد» منتشر شد

کتاب «هنر گمشده پرورش كودكان مفيد و شاد» با ترجمه نغمه دانش‌آشتیانی، در حوزه روانشناسی و علوم تربیتی منتشر شد.
کد خبر: ۴۰۹۱۱۲۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۷/۲۰

به همت انتشارات جهاددانشگاهی؛

«نظریه‌پردازی داده بنیاد» وارد بازار نشر شد

کتاب «نظریه‌پردازی داده‌ بنیاد» نوشته اووه فلیک و ترجمه الهام ابراهیمی به همت سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی منتشر شد.
کد خبر: ۴۰۹۰۲۹۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۷/۱۶

ترجمه کتاب «تاریخ سرّی امامت» روانه بازار نشر شد

ترجمه کتاب «تاریخ سرّی امامت» اثر جواد افشار به همت مؤسسه بوستان کتاب در ۲۱۶ صفحه منتشر شد.
کد خبر: ۴۰۷۷۹۹۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۲۳

رونمایی از ترجمه‌های کتاب «هیاهو بر سر هیچ» به سه زبان

آیین رونمایی از ترجمه عربی، فرانسه و ترکی استانبولی کتاب «هیاهو بر سر هیچ» به صورت مجازی برگزار می‌شود.
کد خبر: ۳۹۸۳۲۸۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۴/۲۰

کتاب «سیری در سیره معصومین(ع)» به زبان عربی و فرانسوی ترجمه شد

مدیرکل دفتر ترجمه پژوهشگاه بین‌المللی المصطفی(ص) از ترجمه کتاب «سیری در سیره معصومین(ع)» به زبان‌های عربی و فرانسوی به همت این اداره کل خبر داد.
کد خبر: ۳۹۲۵۳۵۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۷/۰۵

کتاب «قرآن و زمینه‌های تاریخی آن» ترجمه می‌شود

کتاب «قرآن و زمینه‌های تاریخی آن»، اثر گابریل سعید رینولدز، از سوی انجمن ایرانی مطالعات قرآنی و فرهنگ اسلامی در دست ترجمه است.
کد خبر: ۳۹۲۰۴۸۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۶/۱۲

به همت دانش‌آموخته جامعةالمصطفی(ص)؛

کتاب «داستان راستان» شهید مطهری به زبان لوگاندا ترجمه شد

به همت یکی از دانش‌آموختگان اوگاندایی جامعةالمصطفی(ص) العالمیه کتاب «داستان راستان» استاد شهید مرتضی مطهری به زبان لوگاندایی ترجمه شد.
کد خبر: ۳۸۹۹۵۵۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۲/۲۸

ترجمه «بررسی تطبیقی مبانی تفسیر قرآن و معارفی از آیات در دیدگاه فریقین» به زبان اسپانیولی

ترجمه «بررسی تطبیقی مبانی تفسیر قرآن و معارفی از آیات در دیدگاه فریقین» به همت معاونت پژوهش نمایندگی المصطفی(ص) در ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه شد.
کد خبر: ۳۸۸۹۰۷۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۱/۱۶

نگاه کاسبکارانه ناشران در نشر کتاب / ناشران متعهد را انتخاب کنید

یک نویسنده کودک و نوجوان گفت: خانواده‌ها موظف‌اند قبل از انتخاب کتاب، با دقت آن را بررسی کنند، زیرا بسیاری از ناشران با نگاه کاسبکارانه آثار را انتخاب می‌کنند و نمی‌توان به همه آثار اعتماد کرد.
کد خبر: ۳۸۸۲۰۹۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۲/۱۰

انتشار ترجمه و نقد «جمع القرآن الکریم حفظاً و کتابهً» در میبد

گروه معارف ــ ترجمه و نقد کتاب «جمع القرآن الکریم حفظاً و کتابهً» تألیف مجتبی محمدی مزرعه‌شاهی، عضو هیئت علمی دانشکده علوم قرآنی میبد منتشر شد.
کد خبر: ۳۸۷۷۱۸۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۱۹

اسدالله امرایی:

مترجم در تغییر سبک نویسنده اختیاری ندارد

دیگر رسانه‌ها ــ اسدالله امرایی در نشست «سبک در ترجمه» گفت: مترجم در تغییر سبک نویسنده اختیاری ندارد و مجبور است سبک متن زبان مبدأ را رعایت کند و براساس شناخت از متن و معنایی که برداشت می‌کند، متن را ترجمه کند.
کد خبر: ۳۸۶۵۱۵۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۹/۲۷

کتاب «اللغات فی‌القرآن» در دانشکده علوم قرآنی میبد ترجمه شد

گروه فعالیت‌های قرآنی- کتاب «اللغات فی‌القرآن» توسط مجتبی محمدی مزرعه‌شاهی، عضو هیأت علمی دانشکده علوم قرآنی میبد و مهناز کریمی مزرعه‌شاه، کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی ترجمه شد.
کد خبر: ۳۸۱۵۶۲۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۳/۰۸