IQNA

Kashi na farko

Karatun fassarar kur'ani mai girma daga Italiyanci zuwa yahudanci

16:07 - December 13, 2024
Lambar Labari: 3492382
IQNA - Tafsirin kur'ani a Turai ta tsakiya da ta zamani na daya daga cikin muhimman matakai na alakar Turai da kur'ani; Ko dai a matsayin wani mataki na fuskar Kur'ani a nan gaba na yammaci ko kuma wani nau'in mu'amalar Turawa da kur'ani wanda ya bar tasirinsa ga tunanin Turawa.

A cewar Tafsir Net, ana daukar tafsirin yahudawa daya daga cikin muhimman batutuwan da suka shafi tarjamar kur'ani, wanda hakan ya faru ne saboda matsayi na musamman na yahudawa a nahiyar Turai da kuma muhawarar zamanin da da na zamanin zamanin zamanin da a kan sauye-sauyen addini, haka kuma saboda matsayi daban-daban. game da wayewar Musulunci.

Wannan labarin yana magana ne akan tsohuwar fassarar Alqur'ani mai girma na Yahudawa. Wannan fassarar aikin "Yakoob ben Yisrael Halevi" ne, wanda aka fassara daga Italiyanci zuwa Ibrananci. Robert Keaton ya fassara shi zuwa Latin, wanda ya sa wannan fassarar wani bangare ne na tarihin fassarar Turai ta zamani. Tafsirin Keaton ya fara ne a tsakiyar muhawarar masu neman sauyi da kuma cece-kuce game da addinin Musulunci a karni na 16 da 17, kuma ya yi kokarin nazarin tarjamar kur'ani mai cike da cece-kuce a wancan lokaci.

Abin da ke da muhimmanci a cikin wannan labarin shi ne kula da matakin farko na tarjamar kur’ani ta fuskar wasikun yahudawa, wanda zai yi tasiri mai mahimmanci ga binciken kur’ani na gargajiya.

Duk da cewa a zamanin halifofi an haramta wa wadanda ba musulmi ba da Alkur'ani ko koyo ko kuma Allah Ya kiyaye su da sukar wannan littafi mai tsarki, amma yahudawa sun san Alkur'ani da kyau kuma sun san wannan littafi mai tsarki daga littafin. farkon wahayinsa. An nuna hankalin malaman yahudawa ga Kur'ani ta hanyoyi daban-daban a cikin tsararraki; Don haka, ba abin mamaki ba ne cewa Littafi Mai-Tsarki na wani sabon addini na tauhidi ya ja hankalin mabiya addinan tauhidi, musamman ganin yadda yahudawa suke rayuwa karkashin kariyar gwamnatin Musulunci.

Wadannan hane-hane ga wadanda ba musulmi ba suna da alaka da sanin kur’ani da bincike a kansa cewa sarakunan musulmi sun shafi wadanda ba musulmi ba, kuma ga dukkan alamu wadannan ka’idoji sun tabbata ne a cikin sharuddan da Umar khalifan musulmi na biyu ya kafa. a lokacin mulkinsa da kuma da yawa Daga nassosin zamanin Umar, an bayyana cewa koyon kur’ani haramun ne ga Yahudawa da Kirista; Duk da cewa Yahudawa a lokacin sun san harshen Larabci da Kur'ani kuma sun kware a fannin Larabci da Al'adu da adabin Musulunci.

A wancan lokacin yahudawa suna tafsirin ayoyin kur'ani ko sassansa, kuma akwai wadanda suka aikata hakan a boye ko ma kai tsaye; Kamar yadda yake cikin rubuce-rubucen Yahudawa da yawa. Wannan shi ne yayin da yawancin marubutan Yahudawa suka fassara kur'ani a cikin harshen Ibrananci gabaɗaya kuma ba tare da bayyana ayoyin Kur'ani ba.

Daga cikin littattafan yahudawa da ke kunshe da ɗimbin gyare-gyaren kur'ani da aka fassara zuwa harshen Ibrananci akwai littafin "Kyakkyawan Arziki" wanda littafi ne mai kawo cece-kuce na malamin falsafa Bayahude Shimoun Ibn Tamih Doran.

A wasu lokuta yahudawa suna samun jumloli daga kur’ani, hadisai, adabin larabci, ko kuma a fakaice daga makwabtan larabawa, amma da alama wadannan jimlolin da aka samu ba shahararru ba ne, haka nan ma ba su yi nuni ga tushen wadannan jumloli ba wato kur’ani. 'an, saboda manufarsu Waɗancan maganganun ne suka yaɗu a cikin rubuce-rubuce ko magana na Musulmi ko Yahudawa da Kiristoci na Larabawa.

 

 

4250422

 

 

captcha