“Majalah elektronik Karavan edisi ketiga puluh tujuh memuat pelbagai permasalahan dan makalah-makalah terkait kebudayaan, seni dan sastra Iran Islam, yang dipublikasikan oleh Konsultan Kebudayaan Negara Iran di Moskow,” demikian laporan IQNA, seperti dikutip dari kantor hubungan masyarakat dan informasi organisasi kebudayaan dan komunikasi Islam.
Dalam edisi majalalah Karavan ini, selain memuat berita-berita terkini acara kebudayaan seni terkait dengan Iran di Rusia, juga mencakup pelbagai makalah-makalah, di antara yang dapat diisyaratkan adalah terjemahan makalah riset “Keistimewaan corak seni Iran dengan bersandar pada majlis similaritas Hur” dan makalah mendasar bahasa roman “Shuma keh Gharibeh Nistid” (kamu sudah bukan orang asing lagi) dan problematika terjemahannya dalam bahasa Rusia yang ditulis oleh Alexander Palishuk, penerjemah roman ini.
Di antara masalah-masalah yang diulas dalam edisi majalah Karavan ini adalah masalah yang layak dibaca terkait jamuan nazar dalam kebudayaan Iran bertepatan pada hari-hari Muharram dan Shafar yang menjelaskan akan sejarah dan tata cara tradisi Iran-Syiah ini.