IQNA

‏ د «اسلام او ايران» او «حجاب» كتابونه په روسۍ ژبه كې ترجمه شو‏

22:15 - April 30, 2010
د خبر لمبر: 1914818
د تفكر او نظری ډله: د «اسلام او ايران» نومې كتاب چې حجه الاسلام ابراهيميان ليكلی او «حجاب» چې مهدی مهريزی ‏ليكې دی دا دوه د اسلامی تفكر او كلتور څیړاندوې كتابونه په روسۍ ژبه كې ترجمه وشوه.‏
د اسلامی تفكر او كلتور څیړاندوې د ويب پاڼې مشر ښاغلی كامبيز اسدی، د ايران د قرانی خبری اژانس (ايكنا) سره په ‏يوې مركې كې وويل چې پرون د نهج البلاغې په روسی ژبه كې لومړۍ مترجم او ژباړونكی له دې مركز كتنه وكړه.‏
هغه زياته كړه چې عبدلكريم تاراس د روس هيواد ژباړونكې او محقق په خپلې كتنې كې د ترجمې مشر سره هم كتنه وكړه ‏په دې كتنې كې عبدلكريم تاراس په دې مركز كې په روسې ژبې كې ترجمه شوی كتابونه باندې د خوشالۍ څرګندونه وكړه ‏او دا ترجمې یې وستايلې او جوته یې كړه چې دا ترجمې د روسی د ادبياتو او قواعدو سره سمون خوری.‏
اسدی وويل چې دې مترجم د نورو پیځلسو كتابونو په روسی ژبه كې ترجمې ته د خپلې چمتوالی څرګندونه وكړه ‏
اسدی زياته كړه چې د «اسلام او ايران» نومې كتاب چې حجه الاسلام ابراهيميان ليكلی او حسن صفر خانی ژباړلې دی او ‏‏«حجاب» چې مهدی مهريزی ليكې او تاتينا ميرې په روسۍ كې ژباړلی دی دا دواړه ترجمې به عبدالكريم تاراس تصحيح ‏كوی.‏‎ ‎
‏570254‏‎ ‎
captcha