إکنا: إهتم مسلمو البوسنة والهرسك ومؤسساتهم بالقرآن الكريم واعتنوا بحفظه والتأليف في علومه وتفسيره ترجمة معانيه.
رمز الخبر: ۳۴۹۶۹۴۰ تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۰۹/۱۵
طهران ـ إکنا: افتتح أمس الأحد 14 دیسمبر الجاری، معرض للترجمات القرآنیة الى مختلف اللغات فی جامعة العلامة الطباطبائی بالعاصمة الإیرانیة طهران.
رمز الخبر: ۲۶۱۸۳۸۰ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۱۲/۱۵
طوکیو ـ إکنا: اللغة والثقافة الیابانیة تحظی بأهمیة کبری لدی الشعب الیابانی، ونقل المفاهیم والثقافة الإسلامیة الى الیابان بحاجة الى ترجتمتها الى اللغة الیابانیة.
رمز الخبر: ۱۴۴۵۴۰۸ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۹/۰۱
الیوم...
طهران ـ إکنا: یعقد إجتماع "نقد ودراسة الترجمات القرآنیة باللغة الإنجلیزیة"، الیوم الثلاثاء ۵ أغسطس الجاری، فی العاصمة الإیرانیة طهران.
رمز الخبر: ۱۴۳۵۹۸۷ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۸/۰۵
باحث وخبیر ایرانی فی حقل الترجمة:
طهران – إکنا: أشار الباحث والخبیر الایرانی فی حقل الترجمة والعضو فی هیئة التدریس بمعهد "الثقافة والفکر الإسلامی" للبحوث فی ایران إلی أن معظم الترجمات القرآنیة تعانی من المحاکاة.
رمز الخبر: ۱۴۳۱۸۸۷ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۷/۲۲
خلال العام الجاری...
لندن – إکنا: سیتم خلال العام المیلادی الجاری، إصدار کتاب "ترجمة القرآن فی فترة القومیة: ثقافة الطباعة والإسلام الحدیث فی ترکیا" برعایة دارالنشر والطباعة التابعة لجامعة "أوکسفورد" البریطانیة.
رمز الخبر: ۱۳۹۲۸۵۸ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۴/۱۱
طهران – إیکنا: وفق الإحصاء، لاتکون لدی 43 فی المائة من سکان العالم أی ترجمة قرآنیة، وکتاب «الإنجیل» هو أکثر الکتب الدینیة وغیرالدینیة المترجمة إلی اللغات الحیة.
رمز الخبر: ۱۳۵۲۰۰۱ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۱/۰۷