IQNA

Veröffentlichung englischer Übersetzung von „Ziyārat ʿĀschūrā von den Anfängen bis heute“ auf der Website Amazon

11:12 - June 16, 2026
Nachrichten-ID: 3014933
IQNA- Die englische Übersetzung des Buches „Ziyārat ʿĀschūrā von den Anfängen bis heute“ von Seyyed Mahdi Mahmoudi wurde auf der internationalen Website Amazon veröffentlicht.

IQNA: Die englische Übersetzung von „Ziyārat ʿĀschūrā von den Anfängen bis heute“ von Hojjatoleslam wa‑l‑Muslimin Seyyed Mahdi Mahmoudi wurde auf der Website Amazon veröffentlicht. (Quelle: Telegram‑Kanal des Fachmediums Ziyārat ʿĀschūrā)

Dieses Buch befasst sich mit der historischen, überlieferungskritischen, inhaltlichen Untersuchung sowie mit den Riten der Ziyārat ʿĀschūrā und analysiert mit einem analytischen Blick die Herkunft, Überlieferungsgrundlage und Entwicklungen dieser bekannten Bittschrift von der Zeit der Imame (a) bis heute und erläutert ihre Stellung in der schiitischen Kultur.

Der Autor analysiert unter Berufung auf überlieferte und historische Quellen die Authentizität der Ziyārat ʿĀschūrā und zeigt ihren Einfluss auf die religiösen und spirituellen Rituale der Schiiten auf. Außerdem beantwortet er Zweifel und Herausforderungen im Zusammenhang mit dieser Ziyārat und untersucht ihre Rolle in den politischen und gesellschaftlichen Kämpfen der Schia.

Das Buch „Ziyārat ʿĀschūrā, von den Anfängen bis heute“ ist in zwei Teile gegliedert. Im ersten Teil werden zahlreiche Abbildungen von Handschriften des „Miṣbāḥ al‑Mutahaddschid“ und Kurzfassung des „Miṣbāḥ al‑Mutahaddschid“ präsentiert in denen in unterschiedlicher Form Spuren des Auftretens von Taqīya im abschließenden Abschnitt der Ziyārat ʿĀschūrā erkennbar sind.

Ebenfalls im weiteren Verlauf des ersten Teils werden im Kapitel „Die Geheimhaltung der Gelehrten in der Ziyārat ʿĀschūrā“ unter Berufung auf Handschriften sowie durch historische Untersuchungen wertvolle Gründe und Belege angeführt die zeigen, dass im „Miṣbāḥ al‑Mutahaddschid“ (Version Naqqāsch Rāzī), im „Minhādsch al‑Ṣalāḥ“, in „Dhakhīrat al‑Āchira“ sowie auch in „Kāmil al‑Ziyārāt“ Taqīya stattgefunden hat und daher in dem abschließenden Abschnitt der Ziyārat ʿĀschūrā in diesen Büchern zu Unterschieden kam.

Im zweiten Teil dieses Buches werden Abbildungen der Ziyārat ʿĀschūrā in 110 Handschriften des „Miṣbāḥ al‑Mutahaddschid“ und der Kurzfassung des „Miṣbāḥ al‑Mutahaddschid“ aus dem 6. bis 13. Jahrhundert n. H. (12.–19. Jahrhundert n. Chr.) präsentiert. In diesen 110 Handschriften ist der abschließende Abschnitt der Ziyārat ʿĀschūrā gemäß der bekannten Fassung niedergeschrieben, wobei das erste und wichtigste Beispiel die Kurzfassung des „Miṣbāḥ al‑Mutahaddschid“ in der Handschrift von Ibn Sakun, einem großen schiitischen Gelehrten des 6. Jahrhunderts n. H. (12. Jahrhundert n. Chr.), ist.

Nach Ansicht des Autors besitzt diese kostbare Handschrift, weil Ibn Sakun sie schrieb eine solche Bedeutung und Autorität, dass sie allein zur Beweisführung der Authentizität der bekannten Ziyārat ʿĀschūrā ausreicht.

Das Buch „Ziyārat ʿĀschūrā von den Anfängen bis heute“ wurde bei der 40. Auszeichnung „Buch des Jahres der Islamischen Republik Iran“ (1402 n. pers. Kalender = 2023/2024 n. Chr.) gewürdigt und ist Preisträger der zweiten zweijährlichen Auszeichnung „Buch ʿĀschūrā“ (1402 n. pers. Kalender = 2023/2024 n. Chr.).

 

4357904

captcha