ابوذر ابراهیمیترکمان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، در مورد فعالیتهای قرآنی این سازمان گفت: یکی از کارهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی که از گذشته نیز انجام میشد، ورود به فعالیتهای قرآنی کشور است؛ در این راستا با مسئولان برگزاری نمایشگاه و مسابقات بینالمللی قرآن برای دعوت از مهمانان خارجی و هماهنگیهای لازم، همکاری دارد.
وی افزود: کتب قرآنی زیادی را نیز در این سالها به زبانهای مختلف ترجمه کردهایم، از جمله تفسیر نمونه آیتالله العظمی مکارم شیرازی.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در پاسخ به انتقاداتی مبنی بر ضعیف بودن سطح مدعوین خارجی در مسابقات بینالمللی قرآن دانشجویان جهان اسلام گفت: اگر اشکالی وجود دارد، باید برطرف شود؛ ما در همه حوزهها اعلام آمادگی کردهایم که در خدمت مسئولان برگزاری این مسابقات هستیم.
ابراهیمی ترکمان در مورد برگزاری هفتههای قرآنی ایران در کشورهای مختلف جهان گفت: این هفتهها با برپایی نمایشگاهها و اعزام هنرمندان و فعالان قرآنی صورت میگیرد که تمرکز این برنامهها بیشتر در ماه مبارک رمضان است؛ بهطور مثال امسال بیش از 60 نفر از قراء و گروههای تواشیح به کشورهای مختلف اعزام شدند که با استقبال خوبی از سوی شهروندان خارجی روبهرو بود.
وی در مورد اهداف برگزاری هفتههای قرآن گفت: متأسفانه برخی از کشورها تبلیغاتی علیه جمهوری اسلامی داشتهاند مبنی بر اینکه از قرآن دور هستیم و اساساً قرآن ما متفاوت با دیگران است؛ کمترین نتیجه برگزاری هفته قرآن در کشورها این خواهد بود که از این تبلیغات شبههزدایی میشود و نیز تواناییهای جمهوری اسلامی در حوزه علوم قرآنی به معرض نمایش گذاشته میشود.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی همچنین در مورد فعالیتهای تقریبی این سازمان گفت: در زمینه تقریب مذاهب اسلامی کارهای خوبی صورت گرفته است؛ بهطوریکه با بسیاری از رهبران اهل تسنن در کشورهای مختلف گفتوگو و ارتباطهای خوبی داریم و بسیاری از آنها برای استفاده از اندیشهها و کتب اسلامی جمهوری اسلامی به ما مراجعه میکنند.