IQNA

Ulama terkenal dunia Islam / 11

Terjemahan pertama Al-Quran dalam bahasa Albania

3:06 - December 18, 2022
Berita ID: 3101960
TEHRAN (IQNA) - "Fathi Mahdev" «فتحی مهدیو» ialah seorang tokoh akademik dan penterjemah lengkap pertama Al-Quran dalam bahasa Albania di Kosovo.

Laporan IQNA; Buku ini, yang diterbitkan dalam 198 muka surat oleh penerbit "Alan Nashruun dan Muziaun" «الان ناشرون و موزعون» di Jordan, diterbitkan buat pertama kali pada 2008 di Pristina, ibu kota Kosovo, dan menerima anugerah untuk buku terbaik 2009 daripada Institut Budaya dan Pemikiran Islami Albania.

Dalam buku ini, penulis percaya bahawa peningkatan jumlah terjemahan bahasa Albania daripada bahasa Arab adalah satu lonjakan kualitatif bagi terjemahan kesusasteraan Arab, dan ia merupakan bukti setengah abad usaha pengkaji dalam bidang bahasa Arab, antaranya pengasas dan graduan Jabatan Pengajian Oriental, Fakulti Bahasa, Universiti Pristina, yang sejak tahun Ia ditubuhkan pada tahun 1973 yang telah mencapai usia setengah abad.

Terjemahan pertama Al-Quran dalam bahasa Albania

Apa yang diperhatikan dalam "Sastera Arab dalam bahasa Albania 1921 - 2021" ialah titik tolak kesusasteraan Arab dalam bahasa Albania sejak 1921, yang bertepatan dengan penerbitan terjemahan pertama Al-Quran dalam bahasa Albania.

Dengan kata lain, Al-Quran dikenali sebagai lambang tertinggi bahasa Arab dan kerana mukjizat dan kefasihannya; Ia dianggap sebagai teks yang paling indah dalam kesusasteraan Arab, kerana konsep "sastera" ini merangkumi semua teks yang indah.

Dalam buku ini, nampaknya Mahdev mengikuti jejak gurunya Hasan Kalshi (1922-1976), yang menyediakan kajian rujukan analitikal bertajuk "Al-Qur'an: paling agung peninggalan sastera arab - The Greatest Work in Arabic Literature) - «القرآن: أعظم أثر في الأدب العربي» yang merupakan pengenalan kepada buku «مُختارات من القرآن» "Mokhtarat Minal-Quran" (Petikan dari Al-Quran) yang diterbitkan dalam bahasa Serbia pada tahun 1967 di Belgrade.

Pada zaman Yugoslavia (lama) apabila komunis melarang setiap orang memiliki mushaf Al-Quran, Mahdev malah sibuk menterjemah Al-Quran ke dalam bahasa Albania, kewujudan salinan Al-Quran di setiap rumah di Albania komunis akan membawa pemiliknya ke penjara, sehingga pada tahun 1985, beliau menerbitkan terjemahan Al-Quranul Karim dalam bahasa Albania yang merupakan terjemahan lengkap pertama Al-Quran daripada bahasa Arab ke bahasa Albania.

Walaupun pada faktanya bahawa sebelum Mahdev, telah ada terjemahan Al-Quran dibuat oleh orang Islam dan bukan Islam dari bahasa bukan Arab ke bahasa lain di wilayah Balkan seperti Serbia, Bosnia, Bulgaria, dll, tetapi menariknya, berikutan penyingkiran larangan penterjemahan Al-Quran, tetapi sebaliknya terdapat permintaan untuk terjemahan berturut-turut dalam bahasa Albania dan persaingan untuk mendapatkan terjemahan terbaik, sehingga soalan dibangkitkan, "Adakah terdapat naungan untuk terjemahan Quran?"

captcha