çeviri - Sayfa 3

IQNA

İki Cezayirli bilgin ve İslamolog, Kur'an'ın Fransızca'ya yapılan çeviri lerindeki boşlukları doldurmak amacıyla, bu dildeki ayetlerin açıklamalarıyla yeni bir çeviri yaptılar.
Haber kodu: 3476445    Yayınlama tarihi : 2022/06/14

Rahmetli Şeyh Muhammed el-Mütevelli al-Şa’râvî tarafından yazılan tefsir ilk olarak Kur’an bilimleriyle ilgilenenlere basılı ve dijital formda ayrıca hem İngilizce hem de Arapça özel bir uygulamada sunuldu.
Haber kodu: 3475092    Yayınlama tarihi : 2022/01/08

Amerika Birleşik Devletleri'nin üçüncü başkanı Thomas Jefferson'ın iki ciltlik İngilizce Kur’an çeviri si Dubai Expo'da sergileniyor.
Haber kodu: 3474285    Yayınlama tarihi : 2021/10/12

Seçkin Hintli Şii düşünür ve İmam’ın şiirlerini Urducaya çeviren mütercim Huccetul İslam Velmüslimin Allame İbni Ali Vaiz vefat etti.
Haber kodu: 3474049    Yayınlama tarihi : 2021/09/18

Sırbistan Dışişleri Bakanı Kahire'de El-Ezher temsilcisiyle yaptığı görüşmede, ona Kur'an-ı Kerim'in ilk Sırpça tercümesini hediye etti.
Haber kodu: 3473826    Yayınlama tarihi : 2021/08/25

Dünyanın tanınmayan Kur’ani şeyhi;
Salahaddin Kişrid, Fransız üniversitelerinde akademik eğitim almış, Kur'an-ı Kerim'i Fransızcaya çeviren Tunuslu bir tercümandır. Fransızca konuşulan ülke ve bölgelerde İslam'ı sevenler için bir ışık olması için birkaç Kur’an ve İslami kitapları Fransızca'ya çevirdi.
Haber kodu: 3473377    Yayınlama tarihi : 2021/06/30

Ukrayna'nın başkenti Kiev'de Görme Özürlülere özel Nikolai Ostrovsky Merkez Kütüphanesi'nde düzenlenen törenle Kur’an'ın ilk Ukraynaca Braille çeviri sinin sunumu yapıldı.
Haber kodu: 3473292    Yayınlama tarihi : 2021/06/21

Suudi Arabistan İslam İşleri Bakanlığı, bu ülkedeki 413 tebliğat ve rehberlik derneği arasında dünyanın yaşayan 10 diline tercümeli bir milyon adet Kur'an-ı Kerim dağıttı.
Haber kodu: 3473211    Yayınlama tarihi : 2021/06/13

Türkiye tefsir ve tercümeler konusunda ülke olarak olumlu bir sıçrama yaptı. Ankara ve Marmara gibi Türk üniversitelerinin Kur’an bölümlerinin güzel faaliyetleri vardır. İranlı ve Türk akademik topluluklarının, Kur’an tefsiriyle ilgili konular gibi çeşitli Kur’anî alanlarda daha fazla temas kurmasına ihtiyacı vardır.
Haber kodu: 3472984    Yayınlama tarihi : 2021/05/17

Abdullah Yusuf Ali, 1872'de Mumbai'de doğan ve yaşamı boyunca Kuran-ı Kerim'in en önemli çeviri lerinden birini İngilizceye çeviren Hintli İsmaili Şiilerden biri idi.
Haber kodu: 3472625    Yayınlama tarihi : 2021/04/10

Mısırlı Zeyneb Abdul Aziz, 19 Ocak 1935'te Mısır'ın İskenderiye şehrinde dünyaya geldi. Kur’an'ı Fransızcaya çeviren ilk Mısırlı kadındı ve El-Ezher tarafından onaylandı.
Haber kodu: 3472565    Yayınlama tarihi : 2021/04/04

Mısır Vakıflar Bakanlığı, Kur’an'ın Endonezya diline çeviri sinin 200 nüshasını Kahire'deki Endonezya Büyükelçiliğine hediye etti.
Haber kodu: 3471902    Yayınlama tarihi : 2021/01/12

Britanya'da yaşayan Hint asıllı tercüman ve Kur’an hafızı Abdullah Yusuf Ali, 14 Nisan 1872'de Hindistan'ın Mumbai kentinde doğdu. Kur’an'ın 1934'te yayımlanan İngilizce tercümesi hala en güvenilir eserlerden biridir.
Haber kodu: 3471699    Yayınlama tarihi : 2020/12/21

Kur'an-ı Kerim'in ilk Rusça çeviri si Rusya'daki Kazan Sergisi'nde sergilendi.
Haber kodu: 3471308    Yayınlama tarihi : 2020/11/14

Suudi Arabistan’daki Kral Fahd Kur’an-ı Kerim Basım Yayın Topluluğu Kur’an'ın konusal tefsirini işaret dilinde yayınladı ve Kur’an'ı Filipince'ye çevirdi.
Haber kodu: 3471211    Yayınlama tarihi : 2020/11/04

Türkiye Kevser Yayınevi, Araf dünyasının kısa, büyüleyici ve şaşırtıcı bir anlatımı olan "Kıyamette Üç Dakika: Ölüme Yakın Bir Tecrübe" kitabını Türkçe olarak yayınladı.
Haber kodu: 3470928    Yayınlama tarihi : 2020/10/03

Muharrem Serbovsky Kur’an-ı Kerim’i Romenceye çeviren bir mütercimdir. Bu çalışmayı 10 yılda tamamladı ve aynı zamanda üniversitede İslami Şeriat bölümünde okudu.
Haber kodu: 3470755    Yayınlama tarihi : 2020/09/14

Siyonist Rejim Dışişleri Bakanlığı'nın Twitter sayfasında Kur’an'ın İbranice tercümesinin bir resminin yayınlanması, kullanıcıların tepkisine yol açtı.
Haber kodu: 3470385    Yayınlama tarihi : 2020/08/03

Suriyeli çevirmenin çabasıyla;
Suriyeli bir çevirmen Firdevsi'nin Şahnamesin'in Arapçaya tercüme edildiğini bildirdi ve İran'ın bu kültürel kitabın yayınlanmasına katılmasını istedi.
Haber kodu: 3470048    Yayınlama tarihi : 2020/06/29

Londra Üniversitesi profesörü:
Londra Üniversitesi'nde profesör ve Kur'an'ın İngilizce'ye çevirmeni olan Muhammed Abdel Haleem Kur’an metniyle ilgili önemli noktanın, İlahi Kelamın Arapça konuşan kişiler için çok çekici olduğuna ve onlar üzerinde büyük bir etkiye sahip olduğuna inanmaktadır.
Haber kodu: 3469821    Yayınlama tarihi : 2020/06/05