حجتالاسلام و المسلمین تاتسوئیچی ساوادا در گفتوگو با خبرنگار ایکنا در المصطفی ضمن معرفی و ارائه گزارشی از فعالیتهای علمی پژوهشی خود اظهار کرد: اینجانب در سال 1343 شمسی در توکیو به دنیا آمدم. نام ژاپنی من «تاتسوئیچی» است. اولین رگههای آشنایی من با اسلام، توسط مرحوم پدرم (محمد علی قائم) که از دانشمندان مطرح و اسلام شناس ژاپني بود، ایجاد شد.
این کارشناس معارف اسلامی ادامه داد: در سال 1972 به تحقیق درباره اسلام پرداختم و در همین رابطه به مطالعه قرآنی با ترجمه انگلیسی اقدام کردم که پس از مواجهه با یک حدیث که در آن ذکر شده بود که قرآن دارای بطنهای مختلف است، به قرآن علاقهمند شدم.
ساوادا افزود: من در کنار پدرم با این مباحث آشنا شدم و علاقهمندیام برای تحصیل در زمینه قرآن شناسی و اسلام و شیعه شناسی بیشتر شد تا روزی که قرار شد از ژاپن علاقهمندانی برای تحصیل در علوم دینی به ایران اعزام شوند که من به ایران آمده و به تحصیل علوم دینی پرداختم.
تنها ده هزار نفر شیعه در جمعیت 123میلیونی ژاپن وجود دارد
وی خاطرنشان کرد: برای اولین بار پیش از رحلت امام خمینی (ره) به ایران آمدم و برای آشنایی بیشتر با علوم اسلامی، هفت سال در مجتمع آموزش عالی امام خمینی(ره) وابسته به جامعةالمصطفی(ص) به تحصیل علوم حوزوی مشغول شدم و هم اکنون نیز در دفتر جامعةالمصطفی در ژاپن به انجام فعالیت اسلامی مشغول هستم.
این دانش آموخته جامعةالمصطفی با اشاره به وضعیت فعلی کشور ژاپن و نرخ رشد اسلام در این امپراطوری گفت: اکنون ژاپن دارای ۱۲۳میلیون نفر جمعیت است که گفته میشود از این تعداد یکصد هزار نفر مسلمان هستند و البته بسیاری از آنها از ملیتهای دیگری هستند که در ژاپن اقامت دارند.
وی افزود: تنها ده درصد از مسلمانان ژاپن شیعه هستند و بسیاری از این تعداد نیز از ملیتهای غیرژاپنی هستند که در کشور ژاپن اقامت دارند، لذا کسانی که شیعه ژاپنی هستند و برای تحصیل معارف اهل بیت(ع) به ایران سفر میکنند بسیار کم هستند.
ساوادا با بیان اینکه جهان امروز تشنه معارف اسلامی است، تصریح کرد: امروز لزوم تربیت مبلغانی جهت انتقال معارف تشیع در زمینه سبک زندگی به اقصی نقاط دنیا به ویژه جامعه ژاپنی بر کسی پوشیده نیست.
کشیش های مسیحی مسلط به زبان ژاپنی با جدیت در ژاپن فعالند
این مبلغ ژاپنی معارف اسلامی ابراز کرد: اکنون در نقاط مختلف کشور ژاپن کشیشهایی از اروپا و آمریکا در حال فعالیت هستند که مسلط به زبان ژاپنی هستند و مردم به طور عملی سبک زندگی مسیحی را از آنان می آموزند.
ساوادا تصریح کرد: امروز جهان تشنه معارف ناب اسلامی است و لذا حوزههای علمیه به معنای عام کلمه باید طلاب خود را به یک یا چند زبانهای زنده دنیا مسلط کند تا معارف ناب اسلام را به گوش جهانیان برسانند.
وی در ادامه به بخشی از فعالیتهای قرآنی و حدیثی خود اشاره کرد و افزود:«معاون پژوهشی نمایندگی جامعه المصطفی در ژاپن»، «معاون آموزشی نمایندگی جامعه المصطفی در ژاپن»، « ترجمه قرآن مجید به زبان ژاپنی»، « ترجمه «چگونه نماز بخوانیم» به زبان ژاپنی»، « ترجمه و تدوین معجم الفاظ قرآن کریم»،« ویرایش ترجمه ژاپنی مجموعه 51 درس اصول عقائد اثر آیتالله مکارم شیرازی»، « ویرایش ترجمه ژاپنی مجموعه 79 درس اصول عقائد اثر آیت الله موسوی لاری»، « ویرایش ترجمه ژاپنی کتاب عرفان اسلامی اثر استاد مطهری»، «ویرایش ترجمه ژاپنی کتاب حدیثی اصول کافی» و «ویرایش ترجمه ژاپنی نامه مالک اشتر» از جمله این فعالیتها است.
لازم به ذکر است، «پژوهشگر برگزیده سی و دومین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی برای ترجمه قرآن به زبان ژاپنی» و «اخذ جایزه سی و دومین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی از رئیس محترم جمهوری اسلامی ایران» از افتخارات حجتالاسلام تاتسوئیچی ساوادا در جمهوری اسلامی ایران است.
انتهای پیام
خداقوت عرض می کنم خدمت شما خبرنگاران محترم / خیلی متن خواندنی بود/ ارزش چندین بار خواندن را داشت/ ان شاءالله مابقی نخبگان قرآنی را که میهمان جمهوری اسلامی هستند معرفی کنید/
سید سجاد از کشور موریتانی حوزه علمیه قم