حجتالاسلام والمسلمین سیدمجتبی موسوی، مشاور بخش دینی سالن یاس در گفتوگو با
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) درباره تفاوت دو سالن کارنامه نشر و یاس گفت: در سالن یاس شاهد ارائه کتابهایی در زمینههای مختلف مشاورهای هستیم که براساس نیاز مخاطبان به آنها ارائه میشوند و موضوعات این کتابها نیز شامل اخلاق، کلام، قرآن، حدیث، فقه، احکام، و فرق و مذاهب است.
وی افزود: علاوه بر مشاورهها، کتابهای برگزیده سیر مطالعاتی نیز در هر موضوع به مخاطبان معرفی میشود تا آنها بتوانند به هدف خود برسند. از سوی دیگر اینفوگرافی بخشهای گوناگون کتاب نیز تهیه شده و مخاطب میتواند به راحتی به موضوع کتاب خود دست یابد؛ البته اینفوگرافی بخش دین هنوز آماده نشده است.
حجتالاسلام موسوی ادامه داد: همه کتابهای منتشر شده در سالن یاس ارائه نشدهاند و این آثار مربوط به عناوین برگزیده هستند؛ در حالی که در سالن کارنامه نشر همه کتابهای منتشر شده سال 94 به صورت موضوعی ارائه شدهاند.
وی در پاسخ به اینکه بیشتر مراجعهکنندگان به دنبال چه کتابهایی در حوزه دین هستند، بیان کرد: اغلب مراجعه کنندگان به دنبال کتابهای با موضوعات اخلاقی هستند و مسائل اعتقادی در رتبه بعدی قرار دارد.
وی تصریح کرد: با نگاهی به کتابها در حوزه دین میتوان این نتیجه را گرفت که در حوزه اخلاق کتابهای چندان قوی برای استفاده عموم وجود دارد، در حالی که بسیاری از جوانان به دنبال کتابی در این حوزه هستند که کاربردی باشد و در حوزه قرآن نیز آثار بسیار تخصصی است و برای مطالعه جوانان چندان جذابیتی ندارد.
حجتالاسلام موسوی گفت: یکی از اهداف راهاندازی سالن یاس این است که خلأهای نشر در حوزههای گوناگون شناسایی و به ناشران و نویسندگان انتقال داده شود تا بتوانند این خلأها را پُر کنند.
ديروز 21 ارديبهشت 1395 در نمايشگاه كتاب تهران واقعه اي نو اتفاق افتاد به عنوان دكتراي ادبيات عرب براي خريد رفته بودم كه مراسمي توجهم را جلب كرد انتشارات علمي فرهنگي رونمايي از رماني را در حال برگذاري داشت جلو رفتم غرفه پر از رمانها بود و خانواده نويسنده هم در آن ميان به تلاش. توجه من به گوشه پنهاني غرفه جلب شد كه قرآني نفيس تنها در آنجاست آن را خريدم و تا صبح در آن غور كردم متوجه شدم كه محجور ماندن قرآن يعني چه. مترجم زني بي نام بود ولي ترجمه بسيار عالي. حال مي خواهم بپرسم: اين كتاب كه به يقين بهترين ترجمه در طول تاريخ مي باشد ارزش رونمايي دارد يا آن رمان؟ اين قرآن ارزش در وسط غرفه قرار گرفتن دارد يا آن رمانهاي بي ارزش؟ نوسينده اين ترجمه كه يك زن است ارزش احترام دارد يا نويسنده آن رمانها؟ وقتي به تاريخ چاپ آن نگاه كردم متوجه شدم چون مدير قبلي انتشارات چاپ كرده شايد مورد مغضوب مدير فعلي قرار گرفته؟ البته كاملا مشخص بود كه مير فعلي انتشارات مذهبي نيست. ولي اي كاش بهترين كتاب نمايشگاه كتاب اين ترجمه قرآن چاپ شده از انتشارات علمي فرهنگي مي شد تا حق به حقدار برسد.