IQNA

Para Peneliti Alquran Tak Dikenal

Muhammad al-’Asi dan Tafsir Alquran Berbahasa Inggris Pertama yang Sesuai dengan Kebutuhan Saat Ini

12:30 - June 08, 2025
Berita ID: 3482177
IQNA - Muhammad Al-’Asi, seorang penulis dan khotib asal Amerika, penulis tafsir pertama Alquran dalam bahasa Inggris, telah mencoba menafsirkan ayat-ayat Alquran dengan pendekatan yang berbeda dari tafsir lainnya, dengan mempertimbangkan kebutuhan manusia kontemporer.

Menurut Iqna, Muhammad Al-’Asi lahir di Michigan pada tahun 1951. Ia mengenyam pendidikan dasar di Amerika Serikat dan kemudian pindah ke Lebanon. Ia kuliah di Universitas Beirut di Lebanon, tempat ia belajar bahasa Arab. Setelah menyelesaikan studinya, ia kembali ke Amerika Serikat dan belajar pemerintahan dan politik di Universitas Maryland. Setelah meraih gelar magister, ia diangkat menjadi imam Islamic Center of Washington.

Al-’Asi menulis artikel untuk majalah berita internasional Crescent dan memberikan ceramah tentang topik-topik Islam di berbagai universitas di Amerika Serikat, Kanada, dan Eropa. Ia juga merupakan peneliti di Institute of Contemporary Islamic Thought. 

Tafsir Bahasa Inggris Pertama

Pilihan jurusan akademis Al-’Asi mencerminkan minat yang akan membentuk arah empat dekade berikutnya dalam hidupnya: Tafsir Alquran dan hubungan politik Arab-Amerika.

محمد العاصی؛ مفسر قرآن کریم

Al-’Asi menulis tafsir berbahasa Inggris pertama tentang Alquran. Ia menggambarkan tafsirnya yang terdiri dari 14 jilid, The Ascendant Qur’an: An English Translation of the Meanings of the Qur’an, sebagai tafsir pertama yang ditulis langsung dalam bahasa Inggris. Tafsir ini juga merupakan tafsir pertama yang menafsirkan ulang teks Alquran untuk melayani “kebutuhan umat Islam di dunia modern, dan khususnya bagi para aktivis Islam kontemporer”.

Tafsirnya dianggap sebagai cerminan tekadnya untuk membaca Alquran sebagai buku pegangan politik. Dalam pengantarnya, Al-’Asi mengakui bahwa tafsirnya tidak seperti yang diharapkan dari sebuah tafsir konvensional, dan lebih suka menggambarkannya sebagai "analisis makna Alquran." Ia berpendapat bahwa meskipun Alquran diturunkan empat belas abad sebelum keberadaan tokoh-tokoh kontemporer, Alquran membantu pembaca untuk lebih memahami para penjahat perang dan penggali emas pada masa itu dengan mengidentifikasi karakteristik dan tindakan mereka.

Sejak jilid pertama tafsir ini diterbitkan pada tahun 2008, 14 jilid telah diterbitkan.

Fasih berbahasa Arab dan Inggris, ia telah menggunakan sumber-sumber seperti tafsir Syiah dan Sunni, hadis, buku-buku fikih, sejarah, politik, filsafat, sosial, dan ilmu pengetahuan alam dalam tafsirnya. Tafsirnya tentang Alquran bersifat selektif. Tafsirnya ditulis dengan penekanan pada konsep-konsep yang relevan dengan masyarakat, politik, dan interaksi sehari-hari saat ini. Pendekatan unik ini sering kali diabaikan dalam tafsir klasik dan kontemporer terhadap ayat-ayat tersebut.

Al-’Asi dikenal di Barat karena kritiknya yang blak-blakan terhadap rezim Amerika dan Israel; ia bahkan dicopot dari jabatannya sebagai imam Islamic Center Washington beberapa tahun yang lalu karena isi khotbahnya.

Pendekatan Penerjemahan

Al-’Asi mengutip sejumlah sumber penafsiran dari penulis Sunni dan Syiah, tetapi dalam wawancaranya, para mufasir yang paling banyak disebutkannya adalah: Ibn Asyur, Allamah Thabathaba'i, Sayyid Qutb, Muhammad Rashid Reza, dan Allamah Seyed Hossein Fazlullah. Penekanan Allamah Fazlullah pada keadilan sosial dan ideologi politik Revolusi Iran tampaknya telah mengilhami Al-’Asi. (HRY)

تفسیر محمد العاصی

4276721

captcha