Il rettore dell'Università islamica Al-Azhar ha sottolineato la necessità di prestare particolare attenzione alla corretta traduzione dei testi islamici.
Intervenendo a un convegno su “tecnologia, traduzione e didattica delle lingue; prospettive e sfide", Salama Dawood ha affermato che la mancanza di precisione nella traduzione dei testi islamici potrebbe portare a una distorsione dell'immagine dell'Islam, delle sue regole e dei suoi concetti, ha riferito il sito Al-Liwa.
Dawood ha sottolineato che la traduzione è il percorso per trasmettere cultura e pensiero in lingue diverse.
Il religioso ha aggiunto che l’occidente ha raggiunto il suo progresso grazie alla traduzione delle scienze e del patrimonio intellettuale islamico.
Alla conferenza, che si è tenuta al Cairo, è intervenuto anche il vice rettore di Al-Azhar, Mohammad al-Duwaini.
Al-Duwaini ha ricordato la crescita dell’islamofobia negli ultimi anni, descrivendo il fenomeno come un tentativo per indebolire l’Islam e diffondere l’odio contro di esso.
Coloro che studiano il fenomeno, ha affermato, sanno bene che la mancanza di precisione nella traduzione dei testi islamici e nella trasmissione degli insegnamenti e del pensiero islamico in occidente ha contribuito a questa situazione.
https://iqna.ir/en/news/3488079