جاکرتا ـ إکنا: قد أصدرت وزارة الشؤون الدینیة في إندونیسیا حتى الآن ترجمة القرآن الکریم إلى 16 لغة محلية.
رمز الخبر: ۳۴۷۱۴۴۴ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۹/۰۱/۲۰
طهران – إکنا: قال کاتب ایرانی ان المترجم علیه إستخدام مظاهر مرئیة جذابة لترغیب الأطفال بقراءة ترجمة القرآن الکریم.
رمز الخبر: ۳۴۷۱۳۷۵ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۹/۰۱/۱۳
كييف ـ إكنا: نشر الباحث في تاريخ أوكرانيا والمنطقة السوفييتية سابقاً الدكتور أمين القاسم عبر حسابه على موقع فيسبوك ملخصاً لأهم المراحل التي تم خلالها ترجمة معاني القرآن إلى اللغة الأوكرانية.
رمز الخبر: ۳۴۷۱۳۴۱ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۹/۰۱/۰۹
کوالالمبور ـ إکنا: قال رئیس وزراء مالیزیا "مهاتیر محمد" ان قراءة القرآن وفهمه السبیل الوحید لتطبیق تعالیم الدین الإسلامی في الحیاة الیومیة، مؤكداً على ضرورة الاهتمام ب ترجمة القرآن .
رمز الخبر: ۳۴۷۰۷۷۵ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۸/۱۱/۲۰
ناشط قرآني فی حديث لـ"إکنا":
طهران ـ إکنا: قال المدیر التنفیذی لمؤسسة "ترجمان الوحی" الثقافیة في ايران إن فهم وإستیعاب اللغة أول تحد یواجهه المترجمون للقرآن مبیناً ان الإهتمام باللغة المعاصرة المستخدمة لدی الشعوب ضرورة لابدّ منها في ترجمة القرآن .
رمز الخبر: ۳۴۷۰۵۶۰ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۸/۱۱/۰۳
عواصم ـ إکنا: عندما استقر المسلمون في بعض البلدان المجاورة للغرب (أوروبا)، بخاصة في بلاد الشام وفلسطين ومصر، ثم بعد ذلك في قلب أوروبا بالأندلس، بدأ الاهتمام يتزايد بما جاء به هؤلاء العرب من مفاهيم دينية جديدة.
رمز الخبر: ۳۴۶۷۴۹۶ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۸/۰۱/۱۳
بوجمبورا ـ إکنا: تمت ترجمة القرآن الکریم لأول مرة الی اللغة الروندیة وهی إحدی اللغتین الرسمیتین في جمهورية بوروندي في شرق إفریقیا.
رمز الخبر: ۳۴۶۷۳۰۳ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۷/۱۲/۳۰
القدس المحتلة ـ إکنا: جرى إحتفال مهيب بعد ظهر يوم الجمعة الماضي في مركز "دار السلام" للتعريف بالإسلام في "كفر قرع" بلفلسطين المحتلة، حيث تم تدشين الطبعة الجديدة لترجمة معاني القرآن.
رمز الخبر: ۳۴۶۶۱۶۰ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۷/۱۰/۰۲
أولها للمستشرق ألسكندر روس؛
عواصم ـ إکنا: كانت أول ترجمة لمعانى القرآن الكريم باللغة الإنجليزية هي التى قام بها "ألسكندر روس" التى نقلها عن ترجمة "راير" الفرنسية ثم ترجمة الدكتور سيل، وهذا الأخير نقلها عن العربية مباشرة سنة 1734م.
رمز الخبر: ۳۴۶۴۸۴۳ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۷/۰۶/۱۹
الدوحة ـ إكنا: دشنت أمس الاثنين 29 مايو / أيار الجاري، وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية القطرية مكتبة الحديث وترجمة معاني القرآن بالإسبانية.
رمز الخبر: ۳۴۶۴۶۱۹ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۷/۰۵/۳۰
الجزائر ـ إکنا: أجمع أمس الاثنين بمدينة "قسنطينة" الجزائرية، المشاركون في الملتقى الدولي الموسوم "جهود ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغية: الواقع والآفاق" على أن الحرف العربي هو الأنسب لكتابة الترجمة الأمازيغية لمعاني القرآن الكريم.
رمز الخبر: ۳۴۶۴۱۰۱ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۷/۰۴/۱۸
المدينة المنورة ـ إكنا: أضافت إدارة شؤون المصاحف بالمسجد النبوي الشريف ست لغات جديدة لتراجم القرآن الكريم ومعانيه، وهي: البشتو، الطاجيكية، الفولانية، الدَرية، الداغبانية، النيبالية.
رمز الخبر: ۳۴۶۳۹۶۸ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۷/۰۴/۰۵
برلين ـ إکنا: ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألمانية موضوع قديم وله تاريخ طويل، وبه ترجمات كثيرة أغلبها تعد سيئتاً بمقاييس اليوم.
رمز الخبر: ۳۴۶۲۶۴۷ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۶/۱۲/۰۵
طهران ـ إکنا: لو نظرنا فی الترجمة الإسبانیة للقرآن التي تم انجازها في السعودیة، نری بأن كلمة "غَيْرِ الْمَغْضُوبِ" قدترجمت إلی "irani"، ممّا یدلّ علی امكانية الخطأ في التحرير أو خطوة متعمدة وتآمریة وهابیة ضدّ ایران!
رمز الخبر: ۳۴۵۹۸۶۱ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۶/۰۴/۰۴
صوفیا – إکنا: اعتنق أستاذ الدراسات العربیة بجامعة صوفیا البلغاریة، "أسوتان تئوفانوف"، الدین الإسلامی بعدما قام سنوات بدراسة و ترجمة القرآن إلی اللغة البلغاریة.
رمز الخبر: ۳۴۵۵۳۵۸ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۱۱/۲۲
موسکو ـ إکنا: إستفاد المترجم الروسی للقرآن المرحوم «محمد نوری عثمانوف» من ترجمات فارسیة، وإنجلیزیة، وألمانیة، وفرنسیة للقرآن الکریم، وکذلک تفاسیر شیعیة وسنیة، فتمکن من تقدیم ترجمة قرآنیة سلسلة وبسیطة باللغة الروسیة.
رمز الخبر: ۳۳۵۷۸۸۰ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۹/۰۵
قم المقدسة ـ إکنا: أشار مدیر مؤسسة "ترجمان الوحی" الثقافیة فی ایران إلی أن الترجمة الروسیة للقرآن سیتم إصدارها حتی نهایة العام الإیرانی الحالی(مارس ۲۰۱۶ م)، مضیفاً أن هذه الترجمة ستنتشر بشکل واسع فی روسیا.
رمز الخبر: ۳۳۵۰۱۴۸ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۸/۲۳
طهران – إکنا: أعلن رئیس دائرة تکنولوجیا المعلومات التابعة لمرکز الثقافة والتعالیم القرآنیة فی ایران عن جمع وإعداد ۴۰۰ مقالة متخصصة حول ترجمه القرآن، وإدارجها فی الموقع الإلکترونی للمرکز.
رمز الخبر: ۳۳۳۷۶۸۶ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۸/۰۲
طهران ـ إکنا: سیتم حتی نهایة الصیف للعام الجاری، إصدار المجلد الثانی من مشروع "الترجمة العامة للقرآن الکریم" الذی یختص بالترجمة اللغویة والأدبیة للمفردات القرآنیة من سورة النساء حتى سورة الأعراف باللغة الفارسیة.
رمز الخبر: ۳۳۱۱۱۵۴ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۶/۰۶
طهران – إکنا: قدنجحت مؤسسة "ترجمان الوحی" الثقافیة فی ایران لحد الآن فی تقدیم ۵۶۰ ألف و۸۰۸ ترجمة للقرآن الکریم قام بها ۱۲۶۲ مترجماً إلی ۱۴۵ لغة.
رمز الخبر: ۳۳۰۹۰۵۵ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۵/۳۰