ایکنا

IQNA

إکنا: أتمّ عالم كشميري، بعد 42 عاماً من الجهود المتواصلة، ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الكشميرية وقد قوبل هذا العمل باستقبال العلماء.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۹۱۳   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۲/۰۹

إکنا: أعلنت وزارة الإرشاد والحج والأوقاف الأفغانية عن تنظيم دورات ترجمة وتفسير القرآن الكريم في المراكز العسكرية الكبرى في البلاد.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۸۵۲   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۲/۰۴

أستاذ بجامعة لندن يروي؛
إکنا: أشار الأستاذ بجامعة لندن "الدكتور محمد عبد الحليم" إلى أبرز التحديات التي واجهها في ترجمة القرآن الكريم، واعتبر حبّه العميق لكتاب الله منذ الصغر كان سبباً في تكريس حياته ل ترجمة القرآن والدراسات القرآنية.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۷۰۷   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۲۵

أستاذ الترجمة واللغويات بجامعة القاهرة:
إکنا: أكد أستاذ الترجمة واللغويات بجامعة القاهرة "الدكتور خالد توفيق" أن تأثر "المترجم والأكاديمي المصري الراحل محمد عناني" بلغة القرآن الكريم واضح بحيث لا تخطئه عين، موضحاً أن لغة القرآن تنساب بعذوبة في كل ترجمات عنان تقريباً.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۶۰۴   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۱۸

إکنا: في خطوة مهمة لتعزيز التفاهم الديني والتعايش السلمي بين مختلف الطوائف في الهند، تم إطلاق تطبيق "تفهيم القرآن" المخصص لترجمة معاني الكتاب الكريم إلى اللغة الهندية.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۵۷۳   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۱۵

طهران ـ إکنا: سوف تنطلق، الجمعة 24 يناير 2025 م، المرحلة الثالثة من الدورة الـ19 لإختبار تقييم ومنح الشهادات التخصصية في حفظ القرآن الكريم، بمشاركة 380 حافظاً للقرآن الكريم.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۵۵۸   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۱۳

إکنا: أعلنت وزارة الشؤون الإسلامية في السعودية عن توزيع أكثر من 10 آلاف نسخة من المصحف الشريف خلال مشاركتها في مهرجان "الحمضيات" التاسع بمحافظة الحريق.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۵۲۸   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۱۱

إکنا: إستطاعت الأمريكية المسلمة الجديدة "عائشة عبدالرحمن" تقديم خدمة عظيمة في إيصال المفاهيم الإسلامية للجمهور الناطق باللغة الإنجليزية، وذلك من خلال ترجمة القرآن والعشرات من النصوص الإسلامية.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۴۵۴   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۰۶

إکنا: قال أستاذ تاريخ الأديان والحضارات في المغرب "الدكتور عبد العزيز شهبر" إن ترجمة معاني القرآن الكريم من الأمور التي عرفت مجابهة بين الغرب والمسلمين.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۴۴۱   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۰۵

إکنا: في خطوة هامة لتعزيز الثقافة الإسلامية في كوسوفا، أعلنت المشيخة الإسلامية في كوسوفا عن إصدار جديد لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية تحت عنوان "القرآن الكريم ـ الترجمة الألبانية".
رمز الخبر: ۳۴۹۸۳۹۴   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۰۱

إکنا: قام المدرس ورجل الدين العراقي "عز الدين حامد مصطفى" المقيم في أربيل، ب ترجمة القرآن الكريم إلى لغة الإشارة لمساعدة فئة الصم على فهمه بشكل أفضل.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۳۸۷   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۵/۰۱/۰۱

إکنا: عرضت الجماعة الإسلامية في الهند تطبيقاً جديداً في مجال تفسير القرآن الكريم باللغة الهندية.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۳۵۸   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۲/۳۰

إکنا: شرعت وزراة الأوقاف والشؤون الإسلامية المغربية في ترجمة معانى القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغية، وذلك بحسب ما كشف عنه وزير الأوقاف والشؤون الإسلامية "أحمد التوفيق".
رمز الخبر: ۳۴۹۸۳۱۸   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۲/۲۷

إکنا: ثمن ناشطون أمازيغيون، توجه وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية المغربية بشكل رسمي نحو ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغية، واصفين إياها بالخطوة الجادة، التي أتت متأخرة قليلاً بالنظر لتاريخ إقرار الدستور الحالي سنة 2011 م".
رمز الخبر: ۳۴۹۸۲۹۶   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۲/۲۵

إکنا: قال عميد كلية الآداب والعلوم الإنسانية في جامعة "الامام الخميني(ره)" الدولية في مدينة "قزوين" الايرانية "الدكتور "عبد العلي آل بويه لنكرودي" إن سبب خلود اللغة العربية في مختلف العصور هو أنها لغة القرآن.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۲۶۳   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۲/۲۳

إکنا: قال "أحمد التوفيق" وزير الأوقاف الجزائري إنه يتم حالياً الاعتكاف على ترجمة معانى القرآن إلى الأمازيغية، ودراسة إمكانية جدولة لتأهيل أئمة المساجد فى إطار خطة ميثاق العلماء باللغة الأمازيغية يشرف عليها علماء ناطقون بها، بتنسيق مع الأمانة العامة للمجلس العلمي الأعلى.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۲۳۵   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۲/۲۱

التعريف بالباحثين في الدراسات القرآنية؛
إکنا: عمل الكاتب والمفكّر الهولندي "عبد الواحد فان بومل" بعد إعتناقه الدين الإسلام على نقل المعاني القرآنية إلى الجيل الجديد في هولندا باستخدام لغة عصرية.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۲۰۷   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۲/۱۸

إکنا: ستشكل "ترجمة معاني القرآن الكريم في ضوء التراث والترجميات المعاصرة…أسئلة المنهج والمدونة ومشروطية الانجاز" موضوع الملتقى الدولي الذي سيقام غداً الأربعاء 11 ديسمبر الجاري بولاية "معسكر" الجزائرية.
رمز الخبر: ۳۴۹۸۱۰۳   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۲/۱۰

إکنا: إنّ "سيدة مراكش" أو المستشرقة والمستعربة دينيز ماسون (1901ـ 1994)، التي انتقلت من حياة الممرضة الراهبة إلى عالم الاستشراق، ترجمت معاني القرآن إلى الفرنسية، بعد أن تعلّمت اللغة العربية الفصحى والدارجة المغربية، وصدر كتابها في ألف صفحة لدى أشهر دار نشر في باريس "غاليمار".
رمز الخبر: ۳۴۹۷۹۰۰   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۱/۲۵

إکنا: تبرعت مؤسسة ماليزية بمبلغ 875 ألف دولار لدعم مشروع طباعة المصحف الشريف بلغة الإشارة لشريحة الصمّ في المجتمع الماليزي.
رمز الخبر: ۳۴۹۷۸۶۸   تاریخ الإصدار : ۲۰۲۴/۱۱/۲۳