أصفهان ـ إکنا: أعلن مدیر مرکز البحوث الکمبیوتریة التابع للحوزة العلمیة بمدینة "إصفهان" الإیرانیة عن انتاج برمجیة "الترجمة التصویریة للقرآن الکریم" فی ایران.
رمز الخبر: ۳۱۶۴۸۰۱ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۴/۱۹
مترجم یابانی للقرآن:
طهران – إکنا: اعتبر المترجم الیابانی للقرآن الکریم، تاتسوئیتشی ساوادا، أن إختیار المعادل الصحیح لکلمة "الله" کان ضمن صعوبات هذه الترجمة.
رمز الخبر: ۲۸۳۰۳۲۵ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۲/۱۰
رئیس منظمة الأوقاف الإیرانیة:
طهران – إکنا: أعلن رئیس منظمة الأوقاف والشؤون الخیریة فی ایران، الشیخ علی محمدی، عن بدء عملیة ترجمة التفاسیر القرآنیة إلی اللغات العالمیة الحیة.
رمز الخبر: ۲۸۳۰۳۲۴ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۲/۱۰
کوالالمبور ـ إکنا: سیتم توزیع ملیون نسخة من ترجمة المصحف الشریف إلی اللغات الإنجلیزیة، والملایویة، والصینیة، والتامیلیة فی مالیزیا، وذلک بهدف تصحیح التفاسیر القرآنیة وإزالة الذهنیات الخاطئة حول القرآن الکریم.
رمز الخبر: ۲۶۹۰۸۳۴ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۵/۰۱/۱۰
طهران ـ إکنا: طالب الباحث القرآنی الایرانی "مرتضی کریمی نیا" خلال ندوة " ترجمة القرآن " الدولیة بطهران، بضرورة الإهتمام بالجوانب الإعلامیة ل ترجمة القرآن الکریم على مستوى العالم إلی جانب الإهتمام بالجوانب الأدبیة والفنیة.
رمز الخبر: ۲۶۱۸۹۴۲ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۱۲/۱۷
طهران ـ إکنا: أکد الأکادیمی الایرانی ورئیس جامعة العلامة الطباطبائی بالعاصمة الایرانیة طهران، حسین سلیمی، أن الترجمة توفر الأرضیة لنقل معانی القرآن الى العقل البشری.
رمز الخبر: ۲۶۱۹۰۱۷ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۱۲/۱۶
طهران ـ إکنا: أقیمت أمس الأحد 14 دیسمبر الجاری، بجامعة العلامة الطباطبائی بالعاصمة الایرانیة طهران ندوة متخصصة لدراسة "تاریخ تطور ترجمة القرآن إلی الصینیة" وذلک بحضور مترجم القرآن الکریم الى اللغة الصینیة «سلیمان بای جی سو».
رمز الخبر: ۲۶۱۸۴۲۵ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۱۲/۱۵
طهران – إکنا: یعقد حفل إفتتاح ندوة " ترجمة القرآن " الدولیة، الیوم الإثنین ۱۵ دیسمبر الجاری، فی جامعة العلامة الطباطبائی بالعاصمة الإیرانیة طهران، وذلک بحضور حشد من الباحثین ومترجمی القرآن من داخل ایران وخارجها.
رمز الخبر: ۲۶۱۸۳۷۷ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۱۲/۱۵
۱۹ نوفمبر الجاری...
طهران – إکنا: ستعقد ندوة متخصصة لدراسة وتحلیل کتاب "معرفة الترجمات القرآنیة، النهج النظری والتطبیقی" وذلک یوم الأربعاء المقبل 19 نوفمبر الجاری بالعاصمة الایرانیة طهران.
رمز الخبر: ۱۴۷۳۳۳۹ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۱۱/۱۶
ستوکهولم ـ إکنا: أقیم حفل تکریم الدبلوماسی السویدی المسلم الشهیر والمترجم للقرآن الکریم الى اللغة السویدیة "محمد کنوت یوهان" بمدینة "الرباط" المغربیة.
رمز الخبر: ۱۴۶۲۶۵۱ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۱۰/۲۱
لیلونغوی ـ إکنا: تم إنطلاق مشروع ترجمة القرآن إلی لغة "یاو" التی یتکلم بها ۹۹ بالمئة من مسلمی جمهوریة "مالاوی" الواقعة فی جنوب شرق أفریقیا.
رمز الخبر: ۱۴۵۸۸۵۰ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۱۰/۱۱
طهران – إکنا: أعلن الخبیر فی مرکز الطباعة ونشر القرآن الکریم فی ایران، حمید رضا مستفید، عن إصدار الترجمة اللغویة ـ الأدبیة للجزء الـ۱۱ من القرآن الکریم باللغة الفارسیة فی مستقبل قریب.
رمز الخبر: ۱۴۵۱۷۹۸ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۹/۲۰
تبلیسی ـ إکنا: نظراً لتعدد المذاهب الإسلامیة فی جورجیا وإنتشارها فی مختلف أنحاء هذا البلد فإنها بحاجة إلی الترجمات القرآنیة.
رمز الخبر: ۱۴۴۱۶۸۲ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۸/۲۲
أکادیمی إیرانی:
طهران ـ إکنا: أشار أستاذ الترجمة باللغة الإنکلیزیة بجامعة "العلامة الطباطبائی" فی طهران إلی أن معظم شعوب العالم لیست لدیها المعرفة لللغة العربیة، ولذلک یجب علینا القیام ب ترجمة القرآن إلی مختلف اللغات.
رمز الخبر: ۱۴۳۶۳۶۴ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۸/۰۶
مترجم إیرانی للقرآن یعلن عن:
طهران – إکنا: أعلن مؤلف کتاب "الترجمة الصافیة للقرآن" باللغة الفارسیة عن توزیع هذه الترجمة فی الدول الأمیرکیة والأوروبیة خلال العام الجاری.
رمز الخبر: ۱۴۳۴۸۸۶ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۸/۰۲
رئیس مرکز "ترجمان الوحی" فی ایران:
طهران ـ إکنا: أعلن رئیس مرکز "ترجمان الوحی" الثقافی فی إیران عن إصدار الترجمة الفرنسیة للقرآن الکریم مع التفسیر لأول مرة فی الجمهوریة الاسلامیة الایرانیة.
رمز الخبر: ۱۴۳۱۱۵۵ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۷/۲۰
خبیر إیرانی فی حقل ترجمة القرآن:
طهران ـ إکنا: أکّد العضو فی هیئة التدریس بمعهد "الثقافة والفکر الإسلامی" للبحوث فی ایران ضرورة التناسب بین الأوزان الشعریة مع المفاهیم، مصرحاً أن عدم التناسب بین الوزن والمفهوم یعد أول نقص تعانی منه الترجمات القرآنیة المنظومة.
رمز الخبر: ۱۴۲۹۵۶۰ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۷/۱۵
أکادیمی مصری:
القاهرة ـ إکنا: أکّد المصحح المصری لترجمات القرآن باللغة الفارسیة أن معظم أخطاء الترجمات الفارسیة للقرآن یعود إلی عدم قدرة المترجمین علی الترجمة الصحیحة للأفعال التی تستعمل معها الحروف الجارة، وأیضاً الملاحظات البلاغیة فی الآیات القرآنیة.
رمز الخبر: ۱۴۲۹۳۱۵ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۷/۱۴
أکادیمی إیرانی:
طهران – إکنا: بما أن القرآن الکریم لدیه أسلوب منقطع النظیر ویتمتع بأسلوب ولغة جمیلة للغایة فیمکن القول بجرأة أنه لم تنجح أی ترجمة فی نقل أسلوب القرآن ومضمونه بشکل کامل.
رمز الخبر: ۱۴۱۴۹۸۵ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۶/۰۸
مدیر مؤسسة "ترجمان الوحی" فی ایران:
طهران ـ إکنا: اعتبر المدیر العام لمؤسسة "ترجمان الوحی" الثقافیة فی ایران أن ایران هی الدولة الرائدة فی مجال ترجمة القرآن الى اللغات المختلفة مصرحاً أن هناک عدة ترجمات قرآنیة جاهزة للإصدار إلا أنه وبسبب القیود المالیة لم یتم إصدارها بعد.
رمز الخبر: ۱۴۰۶۸۱۲ تاریخ الإصدار : ۲۰۱۴/۰۵/۱۶